"quando te digo que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما أقول لك
        
    • عندما أُخبرُك
        
    • عندما أخبرك
        
    É isso que dizes quando te digo que quase morri? Open Subtitles أهذا ما تقولينه عندما أقول لك كدت أموت ؟
    Jacob, acredita em mim quando te digo... que será o único abrigo. Open Subtitles يعقوب ، ثق بي عندما أقول لك ذلك سيكون المأوى الوحيد
    por isso perdoa-me se pareço irritadiço quando te digo que não quero saber de uma porcaria qualquer que sacaste da Tv, enquanto estavas enroladinho no teu pijaminho. Open Subtitles لذا اسمح لي إذا تعكّر مزاجك بصوتي عندما أقول لك لا يهمني أي محطة من الهراء اخترتها أمام التلفزيون بينما كنت ترتدي
    E tens de acreditar em mim quando te digo que não há alternativa. Open Subtitles و عليكَ أن تُصدقني عندما أُخبرُك لا يوجَد هُناك خَيارٌ آخَر
    Estás a ver, Stell, quando te digo que és uma mulher vibrante, excitante e linda, podes crer em mim e apostar que é verdade. Open Subtitles لذا تَرى، Stell، عندما أُخبرُك بأنّك a حيوي , إمرأة مثيرة جميلة، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعتقدَني , أنت يُمْكِنُ أَنْ تُراهنَ بأنّه الحقيقةُ.
    Assim acredita quando te digo que o basebol só te dá sonhos partidos. Open Subtitles لذا صدقنى عندما أخبرك البيسبول مجال الأحلام المحطمة
    Preciso que confies em mim... e que acredites quando te digo que o meu coração te pertence. Open Subtitles أريدك أن تثقى بى و أن تصدقينى عندما أخبرك أن قلبى معك
    Acredita quando te digo que ele é a última pessoa que queres conhecer. Open Subtitles صدقني عندما أقول لك أنه آخر شخص تود أن تعرفه ..
    David, confia em mim quando te digo que precisas da sua protecção. Open Subtitles ديفيد ثق بي عندما أقول لك بأنك بحاجة لحمايتهم
    Mas, por agora, quero que vás ter com esse puto e que fales com ele e que acredites quando te digo que há um objetivo maior aqui, o teu objetivo, e esse puto não faz parte dele. Open Subtitles و لكن الان , اريد منك الذهاب لهذا الفتي و التحدث اليه و صدقني عندما أقول لك , ياناثان هناك صوره كبيره هنا انها صورتك , وهذا الفتي ليس بها
    Acredita quando te digo que tens duas opções. Open Subtitles لذا صدفيني عندما أقول لك أن لديك خيارين، إما تقضي بقية...
    Acredita quando te digo que acabou. Open Subtitles ثق بي عندما أقول لك أن هذا الأمر انتهى.
    quando te digo que estou a tentar proteger-te. Open Subtitles ، عندما أقول لك أنني أحاول حمايتك
    Então, acredita quando te digo que ninguém o quer ver preso mais do que o Kamekona. Open Subtitles لذا صدقني عندما أقول لك (لا أحد يريد رؤيته في السجن أكثر من (كاميكونا
    Quero que confies em mim agora, quando te digo que fazer a cirurgia, é sem dúvida... Open Subtitles و أريدك أن تثق بي الآن عندما أخبرك أن القيام بالعملية
    Então tens de confiar em mim quando te digo que vai ficar tudo bem. Open Subtitles لذا يجب أن تثق بى عندما أخبرك أنك ستكون بخير
    Podes odiar-me ao início, mas vais ter de confiar em mim quando te digo que ela só vai servir para te distrair. Open Subtitles الآن , ربما قد تكرهني في البداية ولكن عليك أن تثق بي عندما أخبرك إنها ستكون مشغلة بال بالنسبة لك فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more