"quando tenho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما أكون
        
    • عندما أشعر
        
    • متى سأحصل
        
    • بينما لديّ
        
    • عندما يكون لدي
        
    • عندما عِنْدي
        
    • حينما أكون
        
    • وانتي لدي
        
    • متى أقوم
        
    Como-os com o bife quando tenho fome e a carne não é muito boa. Open Subtitles أتناوله مع اللحم عندما أكون بالخارج رغم أنه لا يكون جيدا
    Ate quando tenho a certeza, ate quando me e absolutamente claro, ate quando afecta pessoas de quem gosto. Open Subtitles حتى عندما أكون متأكداً أو حين يكون الأمر واضح تماماً أمامي حتى عندما يؤثر في من أهتم لأمرهم
    É o que penso quando tenho pena de mim ou me aborreço com um namorado. Open Subtitles إنّ ما أعتقده عندما أشعر بالأسى على نفسي وعندما أتعب أخلائي.
    quando tenho o que quero? Open Subtitles أنالاأقول, "متى سأحصل على ما أريده"؟
    Porque preciso que me protejam quando tenho o Seeker? Open Subtitles لمَ أحتاج لحمايتكنَّ ليّ بينما لديّ الباحث لحمايتي؟
    Não vejo qual a razão por que temos de falar na garagem... quando tenho uma casa porreira. Open Subtitles لا افهم لماذا يَجبُ أَنْ نَتكلّمَ في الجراج ؟ عندما يكون لدي بيت لطيف جداً.
    Não, é assim que fico quando tenho uma ideia. Open Subtitles ما؟ لا، الذي فقط كَمْ أَنْظرُ عندما عِنْدي فكرةُ.
    Há 21 anos que faço isto, e sinto sempre um leve formigueiro na língua quando tenho a certeza de que vou apanhar um tipo. Open Subtitles أتعلمون، أنا بهذه المهنة منذ 21 عاماً ودائماً ما أحس بدغدغة خفيفة في لساني حينما أكون متأكداً أنني سأمسك الجاني
    Para que preciso de prostitutas quando tenho uma mulher como tu? Open Subtitles لا أحتاج عاهرات وانتي لدي
    Como não se despedem, não sei quando tenho de vir trancar a casa. Open Subtitles لا يقولون حتى وداعاً ، ولا أعرف متى أقوم بإغلاق المنزل
    Outras vezes, quando tenho sorte, sou o tipo que "explora novas áreas da tua sexualidade". Open Subtitles أحياناً عندما أكون محظوظاً أكون فتى استكشاف المناحي الجنسية
    Eles às vezes obrigam-me a usar o capacete de protecção... quando tenho que ir para um local de construção. Open Subtitles وفي بعض الآوقات يجعلونيأرتديقبعةالرأستلك. عندما أكون مضطراً بالعبورمنخلالموقعالبناء.
    Dou sempre o meu melhor quando tenho um objectivo. Open Subtitles أجل دائما في أفضل حالاتي عندما أكون على النقيض
    Ela não suporta quando tenho razão. Open Subtitles حسنا, أنها لا تطيق ذلك عندما أكون على حق
    Lamento que te sintas ameaçado quando tenho razão. Open Subtitles وأنا آسفة أنّك تشعر بالتهديد عندما أكون محقة.
    Para mim foi importante, naquele momento, e ainda hoje. quando tenho dúvidas, quando tenho medo, quando preciso de voltar a ligar-me àquele sentimento, recordo as palavras dele. Foram muito poderosas: TED في تلك اللحظة ولحد هذا اليوم، عندما يخالجني الشك، أو عندما يغمرني الخوف، أو عندما أشعر بالحاجة لإعادة صلة الوصل بتلك المشاعر، أتذكر كلماته، وقد كانت كلمات قوية.
    Desde então, quando tenho frio, dói. Open Subtitles ...منذ ذلك الحين, عندما أشعر بالبرد يصيبنى الألم
    quando tenho a minha arma? Open Subtitles متى سأحصل على سلاحي ؟
    Não, não vou jogar à defesa, quando tenho o que o Klaus quer. Open Subtitles لن ألتزم الوضع الدفاعيّ بينما لديّ ما يتوق له (كلاوس).
    Porque eu mostro as minhas cartas somente quando tenho três ases. Open Subtitles لأنني تظهر بطاقات بلدي فقط عندما يكون لدي ثلاثة فصاعدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more