"quando tu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما أنت
        
    • ذلك عندما
        
    • متى وأنت
        
    • بينما أنت
        
    • حين أنك
        
    • عندما انت
        
    • عندما تكون أنت
        
    • عندما كنت أنت
        
    • عندما كنتَ
        
    • عندما كنتِ
        
    • الأمر عندما
        
    • عندما كُنت أنت
        
    • عندما اتصلت
        
    • عندما تصبحين
        
    • عندما تقومين
        
    Estás a falar de gordura, quando tu podes dar pedaços de ti para reconstituir a Jenny Craig. Open Subtitles كَمْ أنت سَتَتحدّثُ عن الحجمِ عندما أنت قِطَع ريس واحدة بعيداً مِنْ جيني كريج بنفسك؟
    quando tu e o Marshall voltarem de Londres, ele fica sob a nossa custódia. Open Subtitles عندما أنت ومارشال تعود، نحن سنأخذه إلى الحبس الوقائي.
    Foi quando tu tinhas 13 anos e foste para Princeton. Open Subtitles كان ذلك عندما كنت 13 سنة , وذهبت باتجاه آخر إلى برينستون.
    Sim, mas desde quando tu andas com essas coisas? Open Subtitles نعم ولكن منذ متى وأنت تحمل هذه الاشياء ؟
    Estou a empanturrar-me deste delicioso guisado quando tu também tens fome. Open Subtitles أحشر وجهي في هذا الطبخ اللذيذ بينما أنت جائع, أيضاً
    Tem piada que não confies em mim quando tu é que não me contas porque foste preso. Open Subtitles أجد الأمر سخيفاً كونك لا تثق بي في حين أنك مَن رفضت إخباري بسبب سجنك
    Eu era pequeno quando tu e o John partiram. Open Subtitles انا كنت صغيرا جدا عندما انت وجون تركتما...
    Ele está com aquela advogada bonita fumadora, ele fala sempre dela quando tu não estás por perto. Open Subtitles هو بذلك تدخين محامي الإمرأةِ المثيرةِ يَتحدّثُ عن دائماً عندما أنت لَسْتَ حول.
    Até temos uma palavra para quando tu mais outra pessoa é igual a um. Open Subtitles حتى أننا نحتفظ بكلمة تصف عندما أنت زائد واحد آخر يساوي واحد.
    Até temos uma palavra para quando tu mais outra pessoa é igual a um. Open Subtitles حتى أننا نحتفظ بكلمة تصف عندما أنت زائد واحد آخر يساوي واحد.
    Não te lembras quando tu e o Lung eram crianças, sem pais? Open Subtitles هل تتذكر عندما أنت و "لونج" كنتم أطفا ولم يكن لديكم أصل
    Mesmo assim, quando tu mostras a arma. Open Subtitles ومع ذلك عندما تظهرين المسدس. أنا على قارب.
    Eu descobri quando tu me deste um pirulito para não dizer à mãe que te vi com aquela índia a tomar banh... Open Subtitles علمتُ ذلك عندما أعطيتني مصّاصة و أخبرتني أن لا أخبر أمّي أنّي رأيتكَ أنتَ و تلك المواطنة الأمريكية
    Peter, desde de quando tu te preocupas com o Concelho da Escola? Open Subtitles بيتر)، منذ متى وأنت تهتم بمجلس المدرسة؟ )
    A ouvir-te falar, parece que eu beneficio, quando tu é que queres acabar. Open Subtitles تقول وكأن الأمر من صالحي، بينما أنت من يحاول الخروج من العلاقة
    - A sério? Sim. Estares casada comigo, quando tu estás mesmo apaixonada pelo teu ex. Open Subtitles كونك متزوجة مني في حين أنك لازلتي مغرمة بخطيبكي السابق
    - Eles nunca te ligavam nenhuma quando tu e o Brett namoravam. Open Subtitles انهم ابدا لن يمنحونك وقت من اليوم. عندما انت وبيت كنتم تتواعدون.
    O que é que ela faz quando tu viajas? Open Subtitles ماذا تفعل عندما تكون أنت خارج المدينة ؟
    Eu tinha 10 anos quando tu tinhas 18. Open Subtitles أنا كنت في العاشرة عندما كنت أنت في الثامنة عشر.
    Era melhor quando tu escrevias ficção. Open Subtitles كان الأمر أفضل عندما كنتَ تكتب قصص خياليّة
    Sem ofensa, mas eu já pilotava quando tu ainda estavas na escola. Open Subtitles لا أقصد الإهانة ولكنّي كنتُ أحلّق بهذه المروحيّات عندما كنتِ بالإبتدائيّة
    Eu ia contar-te a verdade quando tu a conhecesses melhor. Open Subtitles كنت سأخبركم بالحقيقة في نهاية الأمر عندما تتعرفوا عليها
    Hoje, quando tu e a Meredith cochichavam no corredor. Open Subtitles هذا الصباح ، عندما كُنت أنت وميرديث تتهامسون في الممر
    Alguma coisa te deixou muito nervosa ontem, quando tu ligaste. Open Subtitles حبيبتي، كان هناك شيء يزعجك بالامس عندما اتصلت بي
    Pararei de usar magia quando tu começares a ser uma filha obediente. Open Subtitles سأتوقّف عن استخدام السحر، عندما تصبحين ابنةً مطيعة.
    quando tu a fazes, é uma busca ilegal. Open Subtitles عندما تقومين أنتِ بذلك، فإنّها عمليّة تفتيش غير قانونيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more