"quando viste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما رأيت
        
    • متى رأيت
        
    • متى قابلت
        
    • حين رأيت
        
    • حينما رأيت
        
    • عندما رأيتِ
        
    • عندما شاهدت
        
    • عندما رأيتَ
        
    • عندما إكتشفت
        
    quando viste a machada em frente da casa houve uma parte de ti que pensou que eu podia matar-te com ela? Open Subtitles ، عندما رأيت الفأس أمام المنزل ، هل كان هناك إحساسٌ صغير بداخلك يخبرك أنني قد أقتلك بها ؟
    Estudaste para ser médica, mas desististe quando viste o teu primeiro cadáver. Open Subtitles لقد تدربت لتصبحي طبيبة لكنك تركتِ الأمر عندما رأيت أول جثة
    E prometes que não te portas como quando viste o bebé da minha irmã. Open Subtitles فريد عدني أنك لن تقول أي شيء مثلما فعلت عندما رأيت طفل شقيقتي
    quando viste os ficheiros do FSB? Open Subtitles متى رأيت ملفات المخابرات الروسية ؟
    quando viste todos estes participantes? Open Subtitles متى قابلت كل هؤلاء المشاركين؟
    quando viste o meu destino, o que viste? Open Subtitles حين رأيت قدري، ماذا رأيت؟
    Lembra-te apenas como te sentiste quando viste aquela rapariga nos braços do pai dela. Open Subtitles تذكر فقط ما شعرتَ به حينما رأيت تلك الفتاة الصغيرة بين ذراعي والِدها
    quando viste o fantasma, ele estava a usar um fato-macaco? Open Subtitles عندما رأيتِ هذا الشبح هل كان يرتدي زي ميكانيكي؟
    O meu plano maravilhoso caiu por terra, quando viste as radiografias e percebeste que eu estava a morrer. Open Subtitles خطتي الرائعة رحلت إلى ماوراء الشمس عندما شاهدت صوري الإشعاعية اللعينة و عرفت أنني أتداعى للموت
    - Quiseste ajudar quando viste o que ele fez à minha cara. Open Subtitles عرضت عليَّ المساعدة عندما رأيت ما فعل بوجهي
    quando viste essa mulher estavas bêbado? Open Subtitles إذاً , عندما رأيت هذه المرأة, هل كنت ثملاً؟
    Caiu por terra quando viste as radiografias e percebeste que eu estava a morrer. Open Subtitles لأن خطتي الرائعة بدأت تثمر عندما رأيت صوري الإشعاعية و عرفت بأنني أموت
    Mobilaste um quarto de bebés, uma relíquia de família, as lágrimas de alegria que caíram dos teus olhos, quando viste a ecografia. Open Subtitles تجهيز غرفة الطفل غرفة بمهد دموع الفرح في عينيك عندما رأيت صورة الأشعة الفوق صوتية تلك
    E esta manhã quando viste aqueles arranhões nas minhas costas. Open Subtitles وهذا الصباح عندما رأيت تلك الخدوش على ظهري
    Sim. O que sentiste, quando viste as bombas caírem sobre os teus irmãos e irmãs? Open Subtitles ـ أجل ـ ما هو شعورك عندما رأيت القنابل تسقط على أخواتك و أخواتك؟
    Então explica-me, porque é que a tua primeira reacção foi fugir, quando viste o Vanek chegar? Open Subtitles إذاً فسر لماذا فررت أول واحد فينا عندما رأيت فانيك قادم
    Podes dizer-me onde estavas quando viste esse homem a magoar a tua mãe? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبرنى أين كنت أنت؟ عندما رأيت هذا الرجل يأذى أمك؟ الرجل الذى رأيته
    quando viste o fantasma dela perguntaste o que lhe aconteceu? Open Subtitles عندما رأيت شبحها هل سألت ما الذي حدث لها ؟
    quando viste o Observador? Open Subtitles متى قابلت "الملاحظ"؟
    quando viste os teus tios John e Kevin a entrarem no apartamento em Miami, contaste-me tudo sobre isso? Open Subtitles حين رأيت عميك (جون) و(كيفن) يدخلان الشقة في (ميامي) هل أخبرتني بكل شيء عن ذلك؟
    Parecias verdadeiramente surpreendida quando viste o corpo do Abe. Open Subtitles بدت عليكِ المفاجأة الشديدة حينما رأيت جثمان (إيبت).
    quando viste as luzes, as outras pessoas também viram? Open Subtitles عندما رأيتِ الضوء ، هل رأه أحد أخر؟
    Lembra-se da tua reacção quando viste pela primeira vez. Open Subtitles يتوجب عليهم ذلك. أتذكر كيـــف كانت ردة فعلك الأولى عندما شاهدت عملنا.
    Elogiaste este truque quando viste o meu espectáculo em Berlim. Open Subtitles - لقد تعلمتَ هذه الخدعة عندما رأيتَ عرضي في برلين
    Perdeste o interesse em lucrar quando viste que não sou romano? Open Subtitles هل فقدت إهتمامك ... . بالربح عندما إكتشفت أنني لست "رومانياً"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more