"quando voltei de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما عدت من
        
    Ele já o tinha quando voltei de férias. Open Subtitles و، اه، كان فقط لأنه عندما عدت من العطلة.
    Só notei que o cofre estava desaparecido quando voltei de uma reunião. Open Subtitles لاحظت فقط أن الخزنة مفقودة عندما عدت من الإجتماع
    Então, quando voltei de Burma, encontrei uma bela jovem. Open Subtitles ثم, عندما عدت من بورما وجدتها سيدة شابة جميلة
    fiquei desiludido quando voltei de manhã e tinhas partido. Open Subtitles خاب أملي عندما عدت من صباح ذلك اليوم، والتي كانت قد اختفت.
    Voltando à noite gelada em Montreal, quando voltei de viagem, mandei o empreiteiro instalar uma fechadura de código ao lado da porta, com uma chave para a porta da frente e uma combinação fácil de lembrar. TED نعود إلى تلك الليلة الثلجية في مونتريال عندما عدت من رحلتي قام المتعهد بتركيب قفل توافقى بجانب الباب يضم مفتاح الباب الأمامي وسهل أن تتذكر الأرقام
    Certo dia, quando voltei de uma tarefa, subi para a cama — eu estava no topo do beliche de três andares — e lá estava o Sr. Levine com um baralho de cartas. TED ذات يوم، عندما عدت من مهمة عمل، صعدتُ إلى الطابق الأعلى، كنتُ في أعلى طابق مكون من ثلاثة طوابق، وكان السيد ليفين هناك ومعه أوراق اللعب.
    quando voltei de Itália, estava muito deprimida. Open Subtitles عندما عدت من إطاليـا لقد كنت مكتئبه
    Eles estavam no jardim quando voltei de casa da Mamã. Open Subtitles لقد كانا في الحديقة عندما عدت من والدتي
    Uma das coisas que o padre Keene me disse, quando voltei de uma dessas viagens, foi que a Hyun Sook tinha escolhido o nome Natasha. Depois percebi que tinha sido por ver um desenho animado na estação da Força Aérea americana. TED و أحد الأشياء التي أخبرني بها الأب كين عندما عدت من إحدى الرحلات أن أون سوك كانت قد أختارت لنفسها اسم نتاشا، الذي حسبما فهمت جاء من مشاهدتها لفيلم الرسوم المتحركة روكي وبول وينكل على قناة سلاح الطيران الأمريكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more