"quanto antes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بأسرع ما
        
    • كلما أسرعنا
        
    • أقرب وقت ممكن
        
    • أسرع وقت
        
    • كلما أسرعت
        
    • اقرب وقت
        
    • باسرع
        
    • بأقرب وقت ممكن
        
    • اسرع وقت ممكن
        
    • كلما كان اسرع
        
    • عاجلاً و
        
    • عاجلاً وليس آجلاً
        
    Precisamos de assistência no local do crime o quanto antes. Open Subtitles أحتاج دعم مشهد جريمة في الموقع بأسرع ما يمكن.
    O importante agora é encontrar um dador e operar quanto antes. Open Subtitles ينبغي لنا أن نجد متبرع ونجري العملية بأسرع ما يمكن
    quanto antes terminemos, mais depressa voltamos para casa. Open Subtitles كلما أسرعنا في الانتهاء، أسرعنا بالعودة إلى المنزل.
    Vou começar a bombear na sessão 18 o quanto antes. Open Subtitles سأبدأ الضخ فى القطاع 18 فى أقرب وقت ممكن
    É crucial que o mayor fale com o governador, o quanto antes. Open Subtitles من الضروري أن يتكلم العمدة مع المحافظ في أسرع وقت ممكن
    Mas o quanto antes compreenderes o negócio dos biscoitos, a tua vida vai-se tornar mais fácil. Open Subtitles لكن كلما أسرعت في التعود على الكعك كلما أصبحت حياتك أسهل
    Só se o Sr. Chance pretender levar-nos à saída mais próxima o quanto antes. Open Subtitles إلا إذا كان لدى السيد تشانس خطط ليجعلنا نذهب الى اقرب مخرج في اقرب وقت
    Não é seguro. E penso que devíamos prosseguir o quanto antes. Open Subtitles انه ليس آمن, واعتقد ان علينا الذهاب باسرع ما يمكننا
    É melhor que desapareças quanto antes. Open Subtitles سيكون من الجيد ان تغادرينا بأقرب وقت ممكن
    - Ainda não. Mas o Skinner quer falar connosco o quanto antes. Open Subtitles لا، ليس بعد لكن سكيننير يريد إلى شاهدنا في مكتبه بأسرع ما يمكن.
    Preciso que verifiques isso, e me avises quanto antes. - Tens um informador? Open Subtitles أريدك أن تتأكد منه وتعود إليّ بأسرع ما يمكنك
    Mais vale tratares disto o quanto antes. É como arrancar um penso. Open Subtitles فيستحسن أن تنهي الأمر بأسرع ما يمكن كانتزاع الضمادة
    quanto antes descobrirmos o que há de errado. Mais cedo ela poderá ter uma boa noite de sono. Open Subtitles كلما أسرعنا بمعرفة ما لديها كلما ارتاحات ليلاً أسرع
    quanto antes irmos lá e cavarmos mais cedo acaba tudo. Open Subtitles كلما أسرعنا في الحفر كلما كان أسرع خروجنا من هذه الورطة
    Por isso quanto antes a levarmos e ao destino dela para a Resistência, melhor. Open Subtitles ولهذا كما أني مهتم، كلما أسرعنا بأخذها هي وقدرها للمقاومة، كلما كان أفضل
    E o único modo de aliviar a pressão é resolver isto o quanto antes. Open Subtitles لذا الطريقة الوحيدة لتقليل الضغط لإنهاء هذا فى أقرب وقت ممكن
    Gostaríamos de começar a falar com as raparigas, o quanto antes. Open Subtitles حسنا، نحن نرغب في تشغيل التحدث إلى الفتيات في أقرب وقت ممكن. بطبيعة الحال.
    É do seu interesse que encontre este extraterrestre o quanto antes. Open Subtitles ومن مصلحتك العثورعلى هذا الدخيل الفضائي في أسرع وقت ممكن
    quanto antes me der elas, melhor. Open Subtitles كلما أسرعت في تسليمي إياها، كلما كان أفضل.
    Disse que tem de saber o quanto antes que informações queres para as imagens. Open Subtitles يريد ان يعرف في اقرب وقت اي المعلومات التي تريد وضعها على شرائح العرض
    Se o Genda o diz ... Quero falar quanto antes com o Tomonaga. Open Subtitles لو ان جيندا قال هذا فانا اريد مقابله توموناجا باسرع ما يمكن
    Quero fazer um exame completo quanto antes e não vejo nenhum motivo para não interrompermos a gravidez imediatamente. Open Subtitles كل مابوسعي من أجل زوجتك أود ان أجري فحص شامل بأقرب وقت ممكن .. ومن ثم لاأرى اي سبب
    Vamos fazer uma sem chapéu e divulgar o quanto antes. Open Subtitles دعونا جلد خارج واحد آخر من دون قبعة، و واخرجوها في اسرع وقت ممكن.
    quanto antes melhor. As minhas raparigas correm perigo. Open Subtitles كلما كان اسرع كان افضل فتياتى فى خطر
    Gostaria de ver os resultados o quanto antes. Open Subtitles طبعاً أودّ رؤيةَ نتائج ذلك. عاجلاً و ليس آجلاً.
    Gostava de voltar a fazer isto, o quanto antes. Open Subtitles سأحاول أن أكررها مرة أخرى عاجلاً وليس آجلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more