"quanto aos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أما بالنسبة
        
    • و بالنسبة
        
    • أما عن
        
    • اما بالنسبه
        
    • بشأن هذه
        
    Quanto aos outros, está na hora de um pouco de disciplina. Open Subtitles أما بالنسبة للثلة المتبقية منكم فقد حان موعد انضباطكم الصغير
    Quanto aos escravos, eram confrontados com uma brutalidade inimaginável. TED أما بالنسبة للعبيد أنفسهم فقد باتوا في مواجهة وحشية لا يمكن تصورها
    Quanto aos cavalheiros, são encorajados a pensar nos seus próprios negócios. Open Subtitles أما بالنسبة للفرسان ، فقد شجعهم ذلك على النظر فى شؤونهم الخاصة
    E Quanto aos braços fortes... Open Subtitles و بالنسبة للرجال ذوي الأذرع القوية العازفون
    Quanto aos fuzileiros, este lugar salvou-me a vida. Open Subtitles و بالنسبة لموضوع البحرية فهذا المكان انقذ حياتي
    Quanto aos outros gangues, estavam à disposição. Open Subtitles أما عن العصابات الأخرى كانوا جميعاً متاحين
    Quanto aos restantes, tivemos aproximadamente 75% de conformidade. Open Subtitles اما بالنسبه للبقيه فلدينا 75% طليقون
    O que vamos fazer Quanto aos gatos? Open Subtitles إذا مالذي سوف نفعله بشأن هذه القطط؟
    Quanto aos restantes, não vou tentar influenciar-vos. Open Subtitles ، أما بالنسبة لبقيتكم لن أحاول التأثير عليكم
    Claro que crê no amigo e até é um voto a favor dele, mas Quanto aos outros dois senhores, atrevo-me a dizer que mantenho a minha opinião. Open Subtitles أما بالنسبة للسيدان الآخران فسأغامر بالتفكير فيهم كما فعلت بالسابق
    Quanto aos colegas, o seu efeito neles foi quase hipnótico. Open Subtitles أما بالنسبة إلى رفاقه في الصف فتأثيره عليهم كان كبيراً جداً
    Quanto aos russos, vou fazer um telefonema ao Coronel Chekov daqui a 10 minutos. Open Subtitles أما بالنسبة للروس سأكلهم خلال 10دقائق خلال العقيد تشيكوف
    Quanto aos Baudelaires, o que o Destino lhes reservara era ainda incerto. Open Subtitles أما بالنسبة للأطفال فطريقهم كان غير واضح
    Quanto aos Caledonianos, ouvi rumores de tentarem reconstruir o que podem. Open Subtitles أما بالنسبة لكاليدونيا ، لقد سمعت شائعات يحاولون إعادة بناء ما يمكن
    Quanto aos explosivos, meninas, eu escolheria o RD X do que TNT. Open Subtitles أما بالنسبة للمتفجرات يافتيات كنت لأفضل البيان العملي العاشر على ثالث نتريت التولوين
    Quanto aos implantes, ainda estão em esforço de momento. Open Subtitles أما بالنسبة للزرع، لا نزال نتجادل في الوقت الراهن.
    E Quanto aos canalhas no poder, não pensem que acabou. Open Subtitles و بالنسبة لكم أيها الأوغاد, الذين لديكم السُلطة لا تحلموا بأن الأمر قد انتهى.
    E Quanto aos Vortex, podiam arranjar um nome mais adequado. Open Subtitles و بالنسبة لعصابة فورتكس واضح بأنك أخذت اسم فورتكس من اسم مسحوق غسيل
    Quanto aos métodos dos Castaño, bem, são os que deixam a malta do Pablo escondida que nem ratos. Open Subtitles أما عن أساليب كاستانو .. فهي الأساليب التي جعلت أتباع بابلو يختبئون كالفئران
    Quanto aos assuntos de que podeis acusar-me, receio pela minha actual debilidade, que, nem o meu juízo... nem a minha memória sejam úteis... para dar resposta suficiente. Open Subtitles أما عن الأشياء الذى قد تتهموننى بها فأخشى, نظراً لضعفى البادى أن لا عقلى... ولا ذاكرتى سيُسعفانى...
    Quanto aos Vazios, bem, uma coisa engraçada. Open Subtitles ....."اما بالنسبه "للفراغ ..... اشياء مضحكه حدثت
    Acho que tinha razão Quanto aos sapatos. Open Subtitles أعتقد أنك كنت محق بشأن هذه الأحذية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more