"quarto ao lado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الغرفة المجاورة
        
    • الحجرة المجاورة
        
    • الغرفة المقابلة
        
    • الغرفة الملاصقة
        
    • الغرفة المُجاورة
        
    • غرفة مجاورة
        
    Pode estar no quarto ao lado ou no próximo estado. Open Subtitles انه قد يكون في الغرفة المجاورة أو الدولة القادمة.
    Vou dizer que o meu marido seduziu a empregada, enquanto o nosso bebé dormia, no quarto ao lado. Open Subtitles سأخبر اي شخص يسمع ان زوجي قام باغواء الخادمة بينما كان طفلنا نائم في الغرفة المجاورة
    - Sim, durmo. O meu pai está no quarto ao lado. Não podes estar aqui. Open Subtitles نعم,أنا أنام على هذا يجب أن تذهب أبى فى الغرفة المجاورة لا يمكن أن تكون هنا
    E com o Chandler no quarto ao lado. És doente, ou quê? Open Subtitles وتشاندلر في الغرفة المجاورة هل انت مريض؟
    E com o Chandler no quarto ao lado. És doente, ou quê? Open Subtitles وتشاندلر في الغرفة المجاورة هل انت مريض؟
    O meu irmão estava a arrefecer no quarto ao lado... e ela só sabia falar sobre o livro. Open Subtitles جسد أخي يبرد في الغرفة المجاورة و كل ما يمكنها التكلم عنه هو كتابي
    Tê-lo no quarto ao lado faz-me sentir ainda mais saudades dele. Open Subtitles كونه في الغرفة المجاورة , ذلك يجعلني أشتاق إليه أكثر وأكثر
    Tenho a certeza que a luz é melhor no quarto ao lado. Open Subtitles أنا واثق بأن الإضاءة في الغرفة المجاورة أفضل
    A amiga dela foi violada. Allison estava no quarto ao lado. Open Subtitles صديقتا تم اغتصابها آليسون كانت في الغرفة المجاورة
    Estavas no quarto ao lado, sua cabra! Open Subtitles أنت كُنْتِ في الغرفة المجاورة أنتِ سافلة
    Seu bebê estava no quarto ao lado quando ela foi morta. Open Subtitles ابنها الرضيع كان في الغرفة المجاورة عندما قتلت
    Por pouco não me acertou, mas a mulher do quarto ao lado não teve tanta sorte. Open Subtitles كاد يصيبني لكن المرأة في الغرفة المجاورة لم تكن محظوظة جداً
    Não, porque tem um idiota no quarto ao lado que fica batendo nas paredes e não pára. Open Subtitles لا، لأنّ الأحمق الذي في الغرفة المجاورة... يستمّر في ضرب الحيطان... وهو لن يتوقّف أبداً
    Não o posso ter a viver no quarto ao lado, é estranho. Open Subtitles لا يمكنني تقبل اقامته في الغرفة المجاورة هذا غريب
    O trágico paciente morre sozinho enquanto o amor da sua vida está literalmente no quarto ao lado. Open Subtitles المريض المسكين مات وحده بينما حب حياته في الغرفة المجاورة حرفياً
    Mas, quando estava detida, conseguia ouvir... a Gretchen ao telefone, no quarto ao lado. Open Subtitles لكن عندما كنت محتجزة , سمعت غريتشن تتكلم عبر الهاتف في الغرفة المجاورة
    Não tem graça, a tua irmã de 11 anos está no quarto ao lado! Open Subtitles هذا ليس مضحكاً أختك البالغة 11 عاماً في الغرفة المجاورة لك
    Nós acabámos de ouvir alguns distúrbios do quarto ao lado, no quarto 17. Open Subtitles لقد سمعنا بعض الضوضاء من الحجرة المجاورة, أة, رقم 17
    Ela está no quarto ao lado e não responde. Open Subtitles هي في الغرفة المقابلة و هي تتكلم.
    A tua namorada está no quarto ao lado. Open Subtitles صديقتكَ في الغرفة الملاصقة
    Que coincidência, estou no quarto ao lado. Open Subtitles يا لها من مُصادفة. أنا في الغرفة المُجاورة.
    Ela dorme num quarto ao lado do do Fletcher. Open Subtitles إنها تنام في غرفة مجاورة لـ فلتشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more