Aquilo quase me matou também. Rezei quando ouvi a notícia. | Open Subtitles | كاد يقتلني أيضاً ذلك الحادث صليت عندما سمعت الأخبار |
Foi só metade, mas quase me matou. | Open Subtitles | 14 لقد تأخرت نصف ساعة فقط ولكن ذلك كاد يقتلني |
Aquele segundo quase me matou, saído sei lá de onde. | Open Subtitles | الشخص الثاني كاد أن يقتلني تقريبا جاءا من مكان مجهول, هكذا |
Primeira, estava tão apaixonado por ti que isso quase me matou. | Open Subtitles | أولاَ أنني كنت أحبك جداً وهذا كاد أن يقتلني |
O que significa que provavelmente identificamos a raça... que criou os nanovírus que quase me matou alguns anos atrás. | Open Subtitles | المزيد من الأشرار الذي يعني أننا تقريبا حددنا الجنس الذي خلق الفيروسات الآلية التي كادت تقتلني قبل سنتين |
Da última vez que alguém entrou aqui ela quase me matou, o que, francamente, seria melhor do que ver outro destes DVDs. | Open Subtitles | كادت تقتلني في آخر مرّة دخل فيها أحدهم إلى هنا وذلك أفضل، بصراحةٍ، من مشاهدة قرص رقميّ آخر |
Mas preciso que se livrem desta experiência que quase me matou. | Open Subtitles | لكن أريد منكم أن تتخلصوا من هذه التجربة المجنونة التي كادت أن تقتلني |
Ele matou a Priest, e quase me matou! | Open Subtitles | ـ كلا ـ لا، انه قتل جيسيكا ـ اللعنة عليك كان على وشك أن يقتلني |
Esta é a prova que faltava e que quase me matou. | Open Subtitles | هذا هو الدليل المفقود الذي كاد يقتلني .. |
Juro que aquele filho da mãe quase me matou. | Open Subtitles | (أقسم بالرب يا (بيدي ذلك الأحمق كاد يقتلني |
Mas quando esse arqueiro quase me matou; quando eu.... encarei a morte de frente, | Open Subtitles | لكن لمّا كاد يقتلني ذلك النشّاب، حين بدأت أواجه الموت... |
Dois dias, sem saber onde estavas e isso quase me matou. | Open Subtitles | يومان، لم أعلم أين كنت، و كاد يقتلني |
Tudo, Pete. Quando a Tina Greer me amarrou aqui, quase me matou. | Open Subtitles | كل الصله يا (بيت) كاد يقتلني عندما حاولت (تينا غرير) تقييدي هنا |
Esse desgraçado matou três dos meus amigos. quase me matou. | Open Subtitles | هذا الحقير قتل ثلاثة من أصدقائي وتقريباً كاد أن يقتلني |
Sabia que o seu patrão quase me matou, hoje? | Open Subtitles | أتعرف أن رئيسك كاد أن يقتلني اليوم ؟ |
Passei meses na base a recuperar e, quando dou por mim, tornei-me na coisa que quase me matou. | Open Subtitles | وما أتذكره بعد ذلك، أنني أصبحت الشيء الذي كاد أن يقتلني. |
Ele quase me matou. Eu deixei-o e tu podes fazer o mesmo." | TED | كاد أن يقتلني تقريبا . لقد تركته وأنت أيضاً تستطيعين فعل ذلك." |
- Esta pintura quase me matou. | Open Subtitles | ـ تلك اللوحة اللعينة كادت تقتلني |
Aquela aberração meta-humana quase me matou. | Open Subtitles | تلك المتحولة اللعينة كادت تقتلني |
quase me matou. | Open Subtitles | لقد كادت تقتلني تقريباً |