Ora, eu amo tanto toda a gente que às vezes rebento. | Open Subtitles | أحب الجميع كثيراً أعبر عما أشعر به في بعض الأحيان |
Sei que às vezes te perguntas se podes confiar em mim. | Open Subtitles | أعلم بأنك في بعض الأحيان تتسائلين إذا يمكنك الوثوق بي |
Disse que às vezes fazemos coisas erradas que nos parecem certas na altura. | Open Subtitles | قالت أنه أحيانا تفعل أخطاء تبدو لك صائبة حين تفعلها |
Ela disse que às vezes os livros restaurados têm esse toque. | Open Subtitles | قالت أنه أحياناً ملمس الكتب يصبح هكذا لأنه تم ترميمها |
Algo que às vezes requer o sofrimento dos próprios. | Open Subtitles | شيء يتطلب في بعض الاحيان الى بعض المعاناة |
É por isso que às vezes gaguejo, sobretudo quando estou nervoso. | Open Subtitles | وهذا هو السبب فى انى اتاتاه بعض الاوقات وخصوصا عندما اتحمس |
É que às vezes, levas estas coisas muito a peito. | Open Subtitles | إنه فقط أحياناً إنّك تأخذ هذه الأمور على محمل شخصي. |
Não é um sistema muito eficiente, porque o que acontece é que às vezes uma base salta fora ou uma base é acrescentada. | TED | وهو نظام غير فعال بما يكفي، لأنه يقع أحياناً أن يُسقِط قاعدة أو يضيف أخرى. |
Eu sei que às vezes achas que não te conto tudo... | Open Subtitles | أعلم أن أحيانًا تظنِّين أنِّي لا أخبركِ بكل شيء، ولكن... |
É claro que às vezes os miúdos são maldosos e bonzinhos. | Open Subtitles | بالطبع ، في بعض الأحيان يكون الاطفال جيدون ومزعجون أحيانا |
Mas juro que às vezes olhava para a minha metade e sabia que a rapariga sentia a minha falta. | Open Subtitles | ولكن أقسم أنّ في بعض الأحيان كنتُ أنظر لهذا النصف، وكنتُ أعرف أنّ تلك الفتاة الصغيرة تفتقدني |
Acho que, às vezes, temos de ir em frente, não é? | Open Subtitles | أعتقد في بعض الأحيان أنّه يجب أن تواجهه، أليس كذلك؟ |
- Um homem não pode estar em todas. - Eu não disse que podia. Digo que, às vezes, ou aderimos ao sabor da brisa, ou quebramos. | Open Subtitles | كل ما أقول أنه أحيانا يجب أن تنحنى أمام العاصفة أو تنكسر |
A minha mãe sempre disse que às vezes, se uma pessoa morre traumatizada, o espírito fica preso na noite em que morreu. | Open Subtitles | كانت أمي تقول دائما أنه أحيانا إذا مات شخص ما متأثرا بجروح تبقى روحه عالقة وتعود في الليل |
É que, às vezes, quando os ventos mudam, as ondas colidem vindas de diferentes direções. | Open Subtitles | أنه أحيانا عندما تتحرك الرياح تتحرك الأمواج في اتجاه بعضها البعض من جهات مختلفة |
Sim, quero que aceites que às vezes os doentes morrem por razões ilógicas e outras que melhoram sem razão lógica. | Open Subtitles | نعم، أريدك أن تقبل أنه أحياناً يموت المرضى ضد أي منطق و أحياناً يتحسنون دون منطق |
Percebi que, às vezes, mesmo quando não se fez nada de mal, é bom esquecer e tentar reparar as situações. | Open Subtitles | وأدركت أنه أحياناً حتى لو لم نقترف أية سيئة فلا بأس بتخطي الأمور ومحاولة تسويتها |
Parece que às vezes temos de fazer o que está errado. | Open Subtitles | اتضح , أنه أحياناً .عليناالقيامبأشياءخاطئة. |
Sabes que às vezes o carteiro coloca o correio na caixa errada? | Open Subtitles | اتعرفين,كيف في بعض الاحيان ساعي البريد يضع البريد في الصندوق الخاطئ؟ |
A amizade tem uma coisa, é que às vezes as pessoas são amigas para sempre. | Open Subtitles | حسناً ، الشئ عن الصداقة هو بعض الاوقات أصدقائك مع الناس للأبد |
É que às vezes as pessoas fazem coisa estúpidas. | Open Subtitles | إنه فقط أحياناً يرتكب الناس حماقات |
Diz-lhes que às vezes é melhor usar um bisturi do que um forcado. | Open Subtitles | قل لهم أنه من الأفضل أحياناً أن تقتل بسكين بدلاً من مذراة |
Do tipo que sabe que às vezes é preciso voltar as costas ao poder. | Open Subtitles | أمين المكتبة العارف أن أحيانًا يتعيَّن أن نتخلَّى عن القوة. |
E adoro actores, adoro-os a todos. Só que às vezes apetece-nos esgatanhar... | Open Subtitles | وأحب الممثلين، جميعهم، كل ما في الأمر أننا أحياناً نحقد عليهم |
Eu disse-lhes que às vezes consigo ouvir as conversas secretas do mundo. | Open Subtitles | أخبرتهم أن بعض الأحيان استطيع أن أسمع المحادثات السرية للعالم |
Tão perto que às vezes parece que podemos pôr lá um pé. | Open Subtitles | و يقترب فى بعض الأحيان لدرجة أنك تستطيعين وضع رجلك فيه |
A lenda diz... que às vezes as sereias perdoam o homem. | Open Subtitles | الأسطورة تقول أن الحورية أحيانا تبقي رجلا وفي بعض الأحيان, |