Recomendo que ele seja removido deste cargo e seja transferido para as vendas, que é o lugar dele." | Open Subtitles | أوصي بإزالته عن ذلك المنصب ونقله إلى المبيعات حيث ينتمي |
E é lá que é o lugar dele, para não se transformar num bebé sem eu saber! | Open Subtitles | حيث ينتمي السائل المنوي عندما لا نريد إنجاب طفل لا أعلم شيئاً عنه |
Ouça, o culpado foi levado para a prisão, que é o lugar dele. | Open Subtitles | إسمع,الطرف المذنب تم إرساله للسجن حيث ينتمي |
E o tumor esofágico nojento está no lixo hospitalar, que é o lugar dele. Tirou o maldito cancro? | Open Subtitles | و ورم المرئ ذاك المقرف في نفاية غرفة المستشفى حيث ينتمي هل خلّصتُماني من السرطان الملعون ؟ |
Ponham-no no curral, que é o lugar dos homens. | Open Subtitles | ضعوه في الحظيرة حيث ينتمي كل البشر |
Eu ficaria feliz se ele voltasse a Roma, que é o lugar dele. | Open Subtitles | وينبغي أن أشعر الكثير أكثر سعادة... ... لو عاد الي روما حيث ينتمي إليها. |
Vamos pôr o anormal no Frigorífico, que é o lugar dele. | Open Subtitles | فلنرسل هذا المخبول إلى "الثلاجة" حيث ينتمي. |
Porque é que não está preso, que é o lugar dele? | Open Subtitles | لماذا لا انه في السجن حيث ينتمي إليها؟ |
Mandei-o para Veneza, que é o lugar dele. | Open Subtitles | أرسلته إلى "البندقية", حيث ينتمي. |
- que é o lugar dele, Mary! | Open Subtitles | - (حيث ينتمي يــا (مــاري ! |