"que é que isso tem a ver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما علاقة هذا
        
    • ما علاقة ذلك
        
    • ما دخل هذا بأي شيء
        
    • دخل هذا بما
        
    • علاقة هذا الأمر بذاك
        
    • علاقة هذا بأي
        
    • وما علاقة هذا
        
    que é que isso tem a ver? O que é meia coroa depois de tudo o que lhe dei? Open Subtitles ما علاقة هذا ما هذا المبلغ مقابل ما أعطيها أنا
    E a voz disse: "Eu não sou Deus. O que é que isso tem a ver com Deus?" Open Subtitles فقال لي الصوت، أنا لست الرب، ما علاقة هذا بذلك الشيء؟
    Não estás respondendo à minha pergunta. O que é que isso tem a ver com o fogo? Open Subtitles أنت لم تجيبى على سؤالى ما علاقة هذا بنشوب حريق ؟
    Ortodontista, o que é que isso tem a ver? Open Subtitles أخصائي تقويم الأسنان ما علاقة ذلك بأيّ شيء؟
    Tudo isto parece ser um bocado genérico e podemos pensar no sistema solar, mas o que é que isso tem a ver connosco aqui na Terra? TED لذلك كل هذا يبدو نوعاً من التعميم، وقد نفكر في النظام الشمسي، ولكن ما علاقة ذلك بنا هنا على الأرض؟
    O que é que isso tem a ver com o resto? Open Subtitles ما دخل هذا بأي شيء ؟
    Não estou a entender. O que é que isso tem a ver com o nosso empréstimo ? Open Subtitles لقد فقدتنى , ما علاقة هذا بأصحاب الديون؟
    E então, o que é que isso tem a ver com o teu pai? Open Subtitles أنا معجب بهذا الفتى إذاً، ما علاقة هذا بوالدك ؟
    O que é que isso tem a ver com a tal situação perigosa em que te colocaste? Open Subtitles ما علاقة هذا مع وضع نفسك في زاوية خطيرة؟
    O que é que isso tem a ver com o ataque ao meu marido? Open Subtitles ما علاقة هذا مع الإعتداء الذي تعرّض له زوجي ؟
    O que é que isso tem a ver com a Rebecca e o Alistair? Open Subtitles ولكنني كنت مخطئ حسناً , إذا ما علاقة هذا
    O que é que isso tem a ver com encontrar a mulher do Imã nos vídeos de segurança? Open Subtitles ما علاقة هذا بإيجاد زوجة الإمام في لقطات المراقبة؟
    O que é que isso tem a ver connosco? Open Subtitles لا تراه بالفعل حسناً، ما علاقة هذا بنا؟
    Mas o que é que isso tem a ver com açúcares? TED الآن ما علاقة هذا بالسكّريّات؟
    O que é que isso tem a ver com o preço do arroz? E porque é que isso é um sofrimento para nós? Open Subtitles ما علاقة هذا بسعر الأرز، صحيح؟
    Olha, lamento que ela tenha morrido. O que é que isso tem a ver connosco? Open Subtitles أنا آسفة على موتها، لكن ما علاقة ذلك بنا؟
    O que é que isso tem a ver com o caso? Open Subtitles و ما علاقة ذلك بالقضية؟ أظن ان صديقي قد يتمكن من مساعدتي
    Não sei o que é que isso tem a ver com alguma coisa, mas, se precisa de saber, essas chaves são da minha esposa. Open Subtitles لا أفهم ما علاقة ذلك بأي شيء على أي حال، فإنها تخص زوجتي هذا منطقي
    O que é que isso tem a ver? Open Subtitles ما دخل هذا بما يحدث هنا ؟
    - O que é que isso tem a ver com isto? Open Subtitles ما علاقة هذا الأمر بذاك ؟
    O que é que isso tem a ver? Open Subtitles فقد كانت مخمورة ما علاقة هذا بأي شيء ؟
    - À quanto tempo andas nisto? - O que é que isso tem a ver? Open Subtitles منذ متى وانت تفعلين هذا وما علاقة هذا بذاك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more