Ele detesta presentes. Segura aí. Robert, o Que é que se passa? | Open Subtitles | إعتقدت بأنه يكره الهدايا هاك إمسك هذا روبرت ماذا يجري هنا؟ |
Ele detesta presentes. Segura aí. Robert, o Que é que se passa? | Open Subtitles | إعتقدت بأنه يكره الهدايا هاك إمسك هذا روبرت ماذا يجري هنا؟ |
Onde está o meu Prémio Nobel? O Que é que se passa, amigo? | Open Subtitles | أين جائزة نوبل من أجلي؟ ما الخطب يا صديقي القديم؟ الا تستطيع النوم؟ |
Ouvi uma explosão. Que é que se passa aqui em cima? | Open Subtitles | مرحباً ، لقد سمعت إنفجار ما الذي يحصل بالأعلى ؟ |
O Que é que se passa mais que eu não sei? | Open Subtitles | ما الذي يجري غير هذا وأنا لا أعلم عنه شيء ؟ |
- O Que é que se passa? - Parece que o homem se vai atirar. | Open Subtitles | مالذي يحدث هناك شخص يحاول الانتحار هناك في الأعلى, يبدو أنه سيفعلها |
Eu já não entendo o Que é que se passa a bordo. | Open Subtitles | انا فقط لا افهم ما الذي يحدث علي السطح بعد الآن |
Até descobrirmos o Que é que se passa com o teu coração, o lugar mais seguro para ti é aqui. | Open Subtitles | حتى نعرف ما المشكلة بقلبك أأمن مكان لكِ هو هنا |
O Que é que se passa? Mudaste de champô? | Open Subtitles | ماذا يجري معك هل غيرت الشامبوا أو شيء كهذا |
- O Que é que se passa? | Open Subtitles | ماذا يجري يا دكتور؟ هل أنتَ على ما يُرام؟ |
Estou a fazer o meu trabalho, e tens que fazer o teu. O Que é que se passa aqui? | Open Subtitles | أقوم بعملي وأنا بحاجة أن تقومي بعملك ماذا يجري هنا؟ |
- O Que é que se passa? | Open Subtitles | ماذا يجري ؟ اذن ، هذا جبلُ اوليمبيوس |
O Que é que se passa, quem é ele? | Open Subtitles | ماذا يجري ؟ و من هو الرجل ؟ |
- Gideon, precisamos da sua ajuda. - Que é que se passa? | Open Subtitles | غيديون ، نحن نحتاج لمساعدتك ما الخطب ؟ |
Diz-me o Que é que se passa, deixa-me ajudar. | Open Subtitles | أخبرني ما الخطب دعني أُساعِدكِ |
OK, digam-me de uma vez o Que é que se passa. | Open Subtitles | حسناً ، إذاً لمَ لا تقوا لي فقط ما الذي يحصل |
Não vou a lugar nenhum até me dizeres o Que é que se passa. | Open Subtitles | لن أبارح مكاني الى أن تُخبريني ما الذي يحصل هنا ؟ |
Estávamos à espera da papelada. O Que é que se passa? | Open Subtitles | وقلت أننا ننتظر الأوراق ما الذي يجري إذاً؟ |
Mas afinal o Que é que se passa aqui? | Open Subtitles | أنتي تختلفين عن كل النساء اللواتي قابلتهم في حياتي مالذي يحدث هنا بحق الجحيم؟ |
Esta é a primeira vez que comemos amêijoas. Então, o Que é que se passa? | TED | هذه هي المرة الأولى التي تتناول فيها المحار إذاً ما الذي يحدث ؟ |
Que é que se passa, Docinho? Não queres um grande casamento? | Open Subtitles | ما المشكلة يا باغز ألا تريد حفل زفاف كبير؟ |
Que é que se passa, Úrsula? | Open Subtitles | ما الامر يا اورسولا؟ ؟ هذا الكلام كبير عليك يا عزيزتي |
O Que é que se passa ali? | Open Subtitles | أنت بخير ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ |
Já não apareces. Não sabes usar o telefone? O Que é que se passa? | Open Subtitles | لم تجري اي مكالمة ، مالخطب ؟ |
O Que é que se passa? | Open Subtitles | ما المسألة مَعك؟ |
A faixa três era 12,5. A faixa 4 era 12,2. E eu disse: "O Que é que se passa aqui?" | TED | والثالثة " 12.5 " والرابعة " 12.2 " .. مالذي يجري ؟؟ |
Para os camiões. O Que é que se passa aqui? | Open Subtitles | عودوا الى الشاحنات , عودوا الى الشاحنات ماذا يجرى هنا بحق الجحيم؟ |
E acreditem, isto é apenas o começo! Disparem a arma. - O Que é que se passa? | Open Subtitles | هذه فقط البداية قمبتشغيلالسلاح. ما هي المشكلة ؟ |
O Que é que se passa? | Open Subtitles | عن ماذا هذا الأمر؟ |