Os médicos dizem que é um milagre eu estar vivo. | Open Subtitles | قال لي الأطباء أنها معجزة أنني على قيد الحياة |
Os médicos dizem que é um milagre ele ainda estar vivo. | Open Subtitles | الأطباء يقولون أنها معجزة لأنه لا يزال على قيد الحياة |
A polícia aqui no túnel diz que é um milagre ninguém se ter magoado, apesar de três carros terem sido destruídos. | Open Subtitles | الشرطة خارج النفق تكون أنها معجزة لكون شخصاً لم يصب بأذى ، لكن ثلاث سيارات تدمروا |
Eu disse, que é um milagre você já não lecionar, e não poder espalhar estas obscenidades entre os jovens. | Open Subtitles | قلت إنّها معجزة أنّك لم تعد مُعلماً، لم تُعد في وضع يتيح لك نشر البذاءات بين شبابنا. |
A minha cara está assim tão exposta, que é um milagre ainda não ter sido posta "knock out", chefe. | Open Subtitles | ،لقد تعرض وجهي للضرب كثيراً إنّها معجزة أنّه بخير حتى الآن |
Às vezes acho que é um milagre ainda estarmos aqui. | Open Subtitles | أحياناً أعتقد أنها معجزة أننا مازلنا هنا. |
Acho que é um milagre que ela não ande a assaltar bancos com o Exército Simbionês de Libertação. | Open Subtitles | أعتقد أنها معجزة أنه لا تنهب بنوكاً برفقة جيش ثوري |
Diria que é um milagre, se eu acreditasse nisso, mas, eu e tu sabemos melhor. | Open Subtitles | كنت لأقول أنها معجزة إن كنت أؤمن بتلك الأشياء، لكن كلانا يعلم أفضل من ذلك |
Não estou a dizer... (Aplausos) Não estou a dizer que é um milagre. Não é essa a mensagem, porque estamos apenas no início do caminho. | TED | أنا لا أقول -- (تصفيق) -- أنا لا أقول أنها معجزة. ليست تلك الرسالة، لأننا مازلنا في بداية الطريق. |
Muitos acham que é um milagre. | Open Subtitles | قال الأطباء أنها معجزة |