"que é verdade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن هذا صحيح
        
    • أنه صحيح
        
    • أن هذا حقيقي
        
    • أن ذلك صحيح
        
    • أنه حقيقي
        
    • بأن هذا صحيح
        
    • أنّ ذلك صحيح
        
    • أنها الحقيقة
        
    • أنّه صحيح
        
    • انه صحيح
        
    • أنها حقيقة
        
    • بقرارة نفسك أن ذلك حقّ
        
    • أنّ هذا حقيقيّ
        
    • أنّ هذا صحيح
        
    • أنها صحيحة
        
    Mentir para o meu pai que estava grávida, que acho que parte de mim acredita que é verdade. Open Subtitles عندما أخبرت أبي أني حامل جزء مني أعتقد أن هذا صحيح
    Não é fácil quando alguém te acusa de teres feito asneira, principalmente quando sabes que é verdade. Open Subtitles لايكون الأمر سهلاً عندما يتهمك شخص ما بالإهمال خصوصاً حين تعلم أن هذا صحيح
    - Sei que parece uma loucura, mas juro que é verdade. Open Subtitles أعلم كم يبدو ذلك جنونيّاً , ولكني أقسم أنه صحيح
    E a partir de hoje vou fazer tudo o que puder para tu veres que é verdade. Open Subtitles و سأفعل كل ما أستطيعه كل يوم ، من الآن فصاعدا لتعلمي أن هذا حقيقي
    Sim, tenho a certeza que é verdade, e vou lidar com isso no nível diplomático apropriado. Open Subtitles أجل، وأنا واثق من أن ذلك صحيح وسأتولّى هذه المسألة على الصعيد الدبلوماسي المناسب
    Não preciso de o ler para acreditar que é verdade. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى أن أقرأه كي اؤمن أنه حقيقي
    - Ouço muita coisa, sei que é verdade. Open Subtitles لدي أذان في كل مكان كيني, أعلم بأن هذا صحيح
    Acho que falo por ambos quando digo que é verdade. Open Subtitles أعتقد أنّي أتحدّث نيابة عن كِلانا عندما أقول أنّ ذلك صحيح.
    Só sei que é verdade, e mediante tais verdades, peço aos eleitores da nossa cidade que ponderem uma mudança. Open Subtitles لا أعرف ما أعرفه أنها الحقيقة وبناء على هذه الحقائق أطلب من ناخبي مدينتنا أن يتبنوا التغيير
    Se te tivessem contado alguma coisa sobre mim antes de vires aqui, Saberias que é verdade. Open Subtitles لو أنهم أخبروك أي شيء عني ، قبل مجيئك إلى هنا ، ستعرف أن هذا صحيح
    Com a experiência que tenho, posso dizer-te que é verdade. Open Subtitles ، كشخص ما ذو خبرة مباشرة . يُمكنني إخبارك أن هذا صحيح
    É verdade! Verdade! Sabes que é verdade. Open Subtitles هذا صحيح , هذا صحيح أنت تعرف أن هذا صحيح , إنها تضربه
    Isto é mais uma vez algo em que as pessoas não acreditam, mas eu penso que é verdade. TED وهذا أيضًا شيء لا يصدقه الناس، لكني أعتقد أنه صحيح تمامًا.
    Não vire as costas para algo que sabe em seu coração que é verdade, só porque estamos encarando uma tarefa difícil. Open Subtitles لا , لا لا تدر ظهرك عما تعرف في قلبك أنه صحيح فقط لأننا نواجه مهمة صعبة
    Procura dentro de ti e saberás que é verdade. Open Subtitles ابحث في مشاعرك, و أنت ستعلم أن هذا حقيقي
    O teu lugar não é com estes homens. Sabes que é verdade... Open Subtitles مكانك ليس مع هؤلاء الرجال تعرفين أن ذلك صحيح
    Quero ouvir bem alto, para saber que é verdade. Open Subtitles أرغب بسماع المكتوب بصوت عالي لأعلم أنه حقيقي
    Ouvi dizer que é verdade que o mundo acabou. Open Subtitles سمعت بأن هذا صحيح في جميع أرجاء العالم
    Acho que é verdade sim. Open Subtitles {\pos(192,220)} في الواقع، أخشى أنّ ذلك صحيح.
    No outro dia, os soldados de sua Excelência cortaram-lhe a língua. Juro que é verdade. Open Subtitles فقام جنود فخامته فى اليوم التالى بقطع لسانه ، أقسم لك أنها الحقيقة
    Os ecrãs são milagrosos, eu já disse isso e sinto que é verdade. TED الشاشات رائعة؛ سبق وأن قلت ذلك، وأشعر أنّه صحيح.
    Trata-se de olhar para as pessoas e convencê-las que é verdade. Open Subtitles هو بخصوص ان انظر لهؤلاء الأشخاص في أعينهم انه صحيح
    É claro que é verdade que as bancadas de comida se incendeiam de vez em quando. Open Subtitles "أنها حقيقة,بالطبع,أن عربات" "الطعام تحترق" "من وقت لوقتٍ آخر"
    Sabes que é verdade. Open Subtitles تعرف بقرارة نفسك أن ذلك حقّ.
    Sabes que é verdade. Open Subtitles -تعلم أنّ هذا حقيقيّ
    Pela lógica, sei que é verdade, mas, por alguma razão, estou ansiosa. Open Subtitles حسناً، أعرف أنّ هذا صحيح من الناحية المنطقيّة، لكن لا أزال قلقة لسببٍ ما.
    Porque se me disser a mesma história que ele, então posso acreditar que é verdade. Open Subtitles لأنك إذا ما أخبرتني بنفس القصة التي أخبرني بها فقد أصدق أنها صحيحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more