"que és o único que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنك الوحيد الذي
        
    • أنّك الوحيد الذي
        
    • انك الوحيد الذي
        
    Acho que és o único que pode responder a essa pergunta. Open Subtitles أظنّ أنك الوحيد الذي يمكنه أن يجيب على ذلك السؤال.
    Chris, sabes que és o único que consegue fazer isto. Open Subtitles كريس ، أنت تعلم أنك الوحيد الذي يمكنه أن يفعل هذا
    Pensas que és o único que consegue ser duro? Open Subtitles هل تعتقد أنك الوحيد الذي مررت بأمور صعبة ؟
    Às vezes acho que és o único que não sabe isso. Open Subtitles أعتقد أحياناً أنّك الوحيد الذي لا يعرف ذلك
    Achas que és o único que sabe fingir-se de mono? Open Subtitles أتعتقد أنّك الوحيد الذي يمكنه لعب دور الميت؟
    Vais dizer-me que és o único que não os tem? Open Subtitles هل ستقول ليّ انك الوحيد الذي لا تحلم بها؟
    Achas que és o único que consegue sobreviver no mundo mau e real? Open Subtitles تظن أنك الوحيد الذي يستطيع العيش في العالم الكبير السيئ ؟
    Achas que és o único que sabe forjar documentos? - Ração para cinco dias, mudas de roupa, GPS, dinheiro. Open Subtitles أتعتقد أنك الوحيد الذي تستطيع تزوير المستندات؟
    Acho que és o único que trabalha com comida aqui. Open Subtitles أعتقد أنك الوحيد الذي لديك عمل جانبي له علاقة بالطعام هنا
    Achas que és o único que percebe que esta merda precisa de vigilância? Open Subtitles تظن أنك الوحيد الذي يفهم أن هذا السافل يحتاج إلى المراقبة كصقر؟
    Sabes que és o único que tem 20 valores em Robótica? Open Subtitles هل تعرف أنك الوحيد الذي ينال درجة ممتاز في العلوم الروبوتية؟
    Pensas que és o único que fica doente se se não comer... gomas. Open Subtitles عندما لا يأكل حبيبات " الجيلي " ؟ أتعتقد أنك الوحيد الذي يُمرض
    Pensas que és o único que teve uma vida difícil? Open Subtitles أتظن أنك الوحيد الذي لديه حياة مريرة؟
    Quando assinares os documentos, o teu pai verá que és o único que... Open Subtitles عندما توقع على تلك الأوراق، والدك سيرى أنك الوحيد الذي...
    Credo, Caffrey, pensas que és o único que perdeste alguma coisa? Open Subtitles (كافري) هل تعتقد أنك الوحيد الذي فقد شيئا ما؟
    Achas que és o único que está a sofrer? Open Subtitles -ماذا تعتقد... أنّك الوحيد الذي يتألّم؟
    Tens de entender que és o único que nos podes ajudar nisto. Open Subtitles عليك ان تفهم انك الوحيد الذي يستطيع ان يساعدنا بذلك
    Pensas que és o único que podes brincar com... brancos fora-da-lei? Open Subtitles تعتقد انك الوحيد الذي يمكنه اللعب مع الأشخاص البيض؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more