"que a última" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن آخر
        
    • أنّ آخر
        
    • بأن آخر
        
    • ان اخر
        
    • الشيء الأخير
        
    • أن أخر
        
    Disseste que a última coisa de que te lembras é a floresta. Open Subtitles لقد قلت أن آخر ما تتذكره هو أنّك كنت في الغابة
    E eu ainda estou aqui, à vossa frente, a afirmar que a última coisa que devemos fazer é limpar o oceano. TED وما زلت أقف أمامكم، أخبركم أن آخر ما نرغب في فعله هو تنظيف المحيط.
    Então também devias saber que a última coisa que ele precisa agora... é a imagem de um pai sádico a fazê-lo borrar-se todo. Open Subtitles يجب أن تعلم أن آخر شيء يريده الآن شخص يجعله يخاف من الحياة
    Foi-me dito que a última peça crucial do puzzle existe nesta terra. Open Subtitles قيل لي أنّ آخر جزءٍ مِن الأحجية موجودٌ على هذه الأرض.
    Isso significa que a última vez que estiveste aqui... Open Subtitles ..هذا يعني بأن آخر مرة كنت فيها هنا
    Ele disse-me que a última vez que esteve aqui, o médico dele não conseguiu fazer o diagnóstico e apenas lhe atirou com analgésicos. Open Subtitles لقد كان يقول لي أن آخر مره كنت هنا طبيبه لم يستطع تشخيصه و قام بإعطائه مسكنات الآلام
    Mrs. Kent diz que a última coisa de que se lembra é de ir a conduzir na estrada 54, onde encontraram o corpo da Dawn no fundo da Escarpa Carlton o lar de todas as pedras de meteoritos. Open Subtitles قالت السيدة كينت أن آخر ما تتذكره هو القيادة على الطريق 54 وهناك تم إيجاد جثة داون في قعر وادي كارلتون
    Sim, acho que a última conversa significativa que tivemos foi: Open Subtitles نعم ، أعتقد أن آخر محادثة ذات مغزى دارت بيننا كانت
    Disse-te que a última vítima trabalhou comigo... nos assassinatos do Tio Eddie? Open Subtitles هل أخبرتك أن آخر ضحيّة كان يعمل معى ؟ على جرائم العمّ إيدى ؟
    Disse-lhe que a última coisa a fazer numa casa de doidos é começar a ouvir vozes. Open Subtitles أخبرتها أن آخر شيء يريد المرء فعله لو كان في مستشفى المجانين أن يستمع لأصوات
    Naquele tempo, aposto que a última coisa que querias ver eram os olhos da tua companhia. Open Subtitles المؤخرة إذن، أراهن على أن آخر شيىء تفكرين في فعله هو أن تقضي معي بعض الوقت كأصدقاء
    Digo que a última coisa que vou fazer é meter-me na água depois de escurecer. Open Subtitles رأيي أن آخر شيء أفكر به هو النزول للماء في الظلام
    Os registos do médico dizem que a última vez que alguém aqui foi deixado, foi há cinco semanas. Open Subtitles سجلات الطبيب تقول أن آخر مرة قام أحد بالتوصيل الى هنا كان من خمسة أسابيع
    O alarme mostra que a última pessoa que esteve aqui foi por volta das 6 da manhã. Open Subtitles يشير جهاز الأمان إلى أنّ آخر تواجدٍ لشخصٍ في المكتب كان عند السادسة صباح اليوم
    A terrível verdade é que a última coisa que a maioria de nós irá fazer neste mundo é envenená-lo. TED الحقيقة المروّعة هي أنّ آخر ما سوف يقوم به معظمنا على كوكب الأرض هو تسميمه.
    Acho que a última vez que pagaste uma bebida, foi também a primeira. Open Subtitles أعتقد أنّ آخر مرةٍ دفعت لشرابك هي أول مرة ..
    Se nos encontrarem num suicídio duplo, partam do princípio que a última pessoa com quem falámos era da AIC. Open Subtitles رجاءً أفترضي بأن آخر شخص تحدثنا له كان في الإستخبارات
    Aposto que a última por quem se apaixonou teria... 30? Open Subtitles ...أراهن بأن آخر امرأة أحببتَها كانت ماذا؟ ... في الثلاثين من عمرها
    Algumas delas sugerem que... que a última noite que passamos juntos... seria nas Torres Cantantes de Darillium. Open Subtitles بعضها تقول بأن... آخر ليلة نقضيها معاً... عند البرجين المغنيين في داريليم
    É muito provável que a última vítima tenha sido uma tentativa de te incriminar. Open Subtitles من المحتمل جدا ان اخر ضحية كانت عملية للايقاع بك
    Sendo que a última seria um santo a descer do Céu numa carroça, a anunciar o Apocalipse. Open Subtitles الشيء الأخير أنْ يَكُونَ قدّيس سَبْق على عربة مِنْ السماءِ لإعْلان المعركة الفاصلةِ
    Amanhã vais provar que a última coisa que alguém perde é o coração. Open Subtitles تستطيع أن تثبت أن أخر شيء يستطيعوا أن يقيموا به عمر الإنسان هو قلبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more