"que a conheci" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التقيت بها
        
    • ان قابلتها
        
    • التي قابلتها بها
        
    • الذي قابلتها فيه
        
    • التقيت بك
        
    • أن قابلتها
        
    • قابلتُها
        
    Nunca ouvi até o dia em que a conheci. Open Subtitles ولم أسمع ,بها من قبل الا عندما التقيت بها.
    Nunca esquecerei o dia em que a conheci. Open Subtitles لن أنسى أبدا ، أول مرة التقيت بها كانت تعمل في أحد المطاعم
    Mais ou menos. Mas não estive com mais ninguém desde que a conheci. Open Subtitles حسنا فعليا لم اواعد اى فتيات منذ ان قابلتها
    Apercebi-me disso assim que a conheci. Open Subtitles علمت هذا في اللحظة التي قابلتها بها
    Realmente , no dia que a conheci. Open Subtitles تقريبا في اليوم الذي قابلتها فيه.
    Sabe... Durante o meu crescimento, nunca tive uma figura maternal para seguir... até que a conheci. Open Subtitles أتعرفي، خلال نشأتي، لم تكن لديّ شخصية أمّ أتطلع إليها، حتى التقيت بك
    Desde que a conheci no 7º ano... que sabia que era ela a tal. Open Subtitles منذ أن قابلتها في المرحلة السابعة كانت حبيبتي
    É que a melhor parte da minha vida foi a manhã em que a conheci. Open Subtitles لأنَّ أفضل لحظة في حياتي كانت صباح يوم قابلتُها
    Sabes, a primeira vez que a conheci foi no Botírs em Madrid. Open Subtitles أتعلمين،أول مرة التقيت بها كانت على بونيز في مدريد
    Eu quis fazer isto desde que a conheci. Open Subtitles لقد كان يريد ان القيام بذلك منذ التقيت بها.
    Ela é assim desde o primeiro dia em que a conheci. Open Subtitles وهي كانت بنفس الطريقة منذ اليوم التقيت بها.
    - Quero. Nat, eu não desisto. Desde que a conheci, não penso em mais nada. Open Subtitles اسمعي " نات " لن استسلم من اللحظة التي التقيت بها بك و انا هكذا
    Foi assim que a conheci. Open Subtitles هكذا التقيت بها.
    Desde que a conheci. Open Subtitles منذ ان قابلتها.
    - Não foi assim que a conheci. Open Subtitles -تلك ليست الطريقة التي قابلتها بها .
    Desde o primeiro dia que a conheci. Open Subtitles منذ اليوم الذي قابلتها فيه
    Esta vivenda é uma das poucas coisas que ainda me restam da vida que eu perdi no fim de semana em que a conheci. Open Subtitles يعدّ هذا المنزل من بين الأمور القليلة التي لا تزال تربطني بالحياة التي فقدتها يوم التقيت بك.
    Já a tem desde que a conheci. Que quer que eu diga! Open Subtitles كانت مصابة به منذ أن قابلتها وتجاهلت الأمر لأنني أحببتها
    Está tal e qual como no dia em que a conheci. Open Subtitles مثل اليوم الذي قابلتُها فيه
    Soube desde que a conheci. Open Subtitles عَرفَه عندما قابلتُها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more