"que a empresa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن الشركة
        
    • أن شركة
        
    • ان الشركه
        
    • بأن الشركة
        
    • ان الشركة
        
    • بأن شركة
        
    • للشركة
        
    • أنّ الشركة
        
    uma política que diga claramente que a empresa proíbe a compra de sexo durante o trabalho, usando os recursos da empresa ou durante o tempo da empresa. TED سياسةٌ تقول بوضوح، أن الشركة تمنع شراء الجنس أثناء العمل، بموارد الشركة أو بوقت الشركة.
    A esposa e os filhos brincarão na neve enquanto eu o convenço de que a empresa europeia é o demónio Open Subtitles وزجته وأطفاله يلعبون بالثلج في الحديقة بينما أقنعه أن الشركة الأوروبية
    Parece que a empresa do meu pai tinha certificados de ações falsas Open Subtitles فقد اتضح أن شركة والدي كانت لديها بعض الضرائب الغير مدفوعة
    Achas que a empresa não funciona se tu não tiveres o Intersect? Open Subtitles أتعتقد ان الشركه لن تنجح لو أن ليس لديك التداخل ؟
    Eu só queria que ficasse claro que a empresa que mencionei não é na verdade de jogo. Open Subtitles أريد أن أوضح فحسب بأن الشركة التي أرغب بها
    Só sabemos que a empresa para a qual ele trabalhava pertencia à CIA, e que o local onde aconteceu o acidente aéreo... Open Subtitles كل ما نحن متاكدين منه ان الشركة تابعة لوكالة الاستخبارات المركزية وان مكان تحطم الطائرة كان كابول
    Sr. Paulson, percebemos que a empresa de seguros com que trabalhou o deixou, após ter ido investigar o rapto de Westport? Open Subtitles سيد: باولسون أفهم بأن شركة التأمين التي عملت لها طردتك بعد عملية الخطف في ويستبورت؟
    Queremos que a empresa cresça e tenha êxito e prospere. TED وتريدون للشركة النمو والنجاح والازدهار.
    Especialistas acreditam que a empresa não será capaz de atender à demanda nacional por sangue. Open Subtitles يعتقد الكثير من الخبراء أنّ الشركة لم تعد قادرة على التعامل مع مطالب الدماء الوطنية
    Um rácio de endividamento alto significa que a empresa está a financiar o seu crescimento principalmente através de empréstimos. Open Subtitles النسبة العالية تدل عموماً على أن الشركة كانت سريعة التوسع المالي من خلال الاستدانة
    Diz que a empresa não pode pagar um plano de saúde em condições, mas pode comprar diamantes para uma secretária? Open Subtitles قلت أن الشركة لا تستطيع الدفع للرعاية الصحية اللائقة لكن يمكنها تقديم ألماس لسكرتيرة؟
    Se soubesse a tempo que a empresa iria ser vendida, comprava-a barato, desmembrava-a, e organizava uma venda relâmpago. Open Subtitles لو علمت أن الشركة ستباع لشريتها برخص وفرقتها إلى فروع واستضفت حملة بيع.
    E depois convenceu a nova Direcção que a empresa já não precisava de mim. Open Subtitles و بعدها أقنعت المدراء الجدد . أن الشركة ستكبر بدوني
    Tenho a certeza de que a empresa pode arranjar uma decente para nós. Open Subtitles أنا واثقة أن الشركة يُمكنها .أن توفر لنا واحد فاخر
    Certo, e eu queria dizer-lhe que a empresa vai parar de pagar pelo nosso café. Open Subtitles حسناً، حسناً، إذاً هناك أمر أود أن أخبرك به أن الشركة ستتوقف عن دفع ثمن قهوتنا.
    Se que a empresa de catering não está a dar lucro e que o hotel compensa muito, mas vocês vão fechar isto, não é? Open Subtitles اعلم أن شركة تقديم الطعام لا تُدر أية نقود، والعمل في الفنادق يُدر الكثير ولكن لا يمكنك إغلاق هذا المكان، صحـيـح؟
    Creio que a empresa do teu cartão de crédito pode querer um pagamento de algumas das tuas contas já vencidas. Open Subtitles اعتقد أن شركة بطاقة الإئتمان قد تحتاج بعض الأموال في بعض حساباتك المتأخره
    Se descobrem que a empresa anda a patrocinar orgias com drogas no meu iate, os clientes empresariais saltam fora. Open Subtitles إذا انتشر خبر أن شركة أندرسون المصرفية ترعى حفلة مليئة بالمُخدرات والعربدة على يختى فسوف يقفز عُملاء الشركة من السفينة
    Não me parece que a empresa vá achar grande piada a isso. Open Subtitles لا اعتقد ان الشركه ستحب هذا كثيراً
    Se não arranjarmos nada que prove que a empresa sabia do propalyde, nunca os poderemos encostar à parede. Open Subtitles اسمع, اذا لم تأتني بشيء يثبت ان الشركه تعلم بشأن "بروبلايد" لايمكننا ابداً الحصول على النفوذ نريده عليهم
    Eu acho que a empresa é corrupta e só pode ter uma influência corrupta na nossa família. Open Subtitles أعتقد بأن الشركة فاسدةً ويمكنها أن تؤثر على عائلتنا بشكل فاسداً فحسب
    Creio que a empresa que for a primeira, que for a melhor, pode produzir com a maior frequência e nos mercados mais desejáveis. Open Subtitles أؤمن بأن الشركة التي تكون الأولى، والأكثر لديها فرصة لصنع التردد الأعلى وفي أكثر الأسواق رغبةً،
    'O Scott sabe que a empresa não vai permitir outro escândalo', 'ainda mais durante o relatório de ganhos'. Open Subtitles سكوت يعلم ان الشركة لن تسمح بفضيحة اخرى خصوصاً خلال تقارير الربح
    Ambos sabemos que a empresa do Luthor faz pesquisa que envolve força humana geneticamente aumentada. Open Subtitles و نحن نعرف بأن شركة " لوثر " تجري بحوثاً متظمنةً تحسين قوة الإنسان جينياً
    Ela quer que a empresa tenha sucesso, e ela carrega a parte dela de trabalho, por isso... Open Subtitles انها تريد للشركة النجاح و تتحمل عبء عملها و
    Eu tentei, e receio que a empresa do cartão de crédito queira que eu o confisque. Open Subtitles فعلتُ، وأخشى أنّ الشركة المصرفيّة تريدني أن أتحفّظ على البطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more