Os indivíduos unem-se numa equipa, num movimento ou numa nação, que é muito mais do que a soma das suas partes. | TED | فيتحد المستقلون على شكل فِرَق أو حركة شعبية أو وطن ، والتي تكون أكبر بكثير من مجموع أفرادها. |
Estas combinações produzem muito mais do que a soma das partes, especialmente na criação de oportunidades de negócio profundamente disruptivas. | TED | تلك المركّبات تنتج أكثر بكثير من مجموع الاجزاء. خاصة في خلق فرص لمشاريع تجارية هدامة جداً. |
Como Aristóteles escreveu, O todo é maior que a soma das suas partes. | TED | كما كتب أرسطو، إن الكل أكبر من مجموع أجزائه. |
Logo, de novo, o todo é maior do que a soma das suas partes. | TED | لذا مرة أخرى، إن الكل أكبر من مجموع الأجزاء. |
Como explica a antiga metáfora, o todo é maior do que a soma das partes, e já não é só a ciência que explora isso. | TED | حسنًا، كما يوضّح التعبير المجازيّ القديم، الكل أكبر من مجموع أجزاءه، وهذا لم يعد سوى علمٍ يستغلُّ هذا |
É como a humanidade vem a ser mais do que a soma das suas partes. | TED | إنها الطريقة التي تصبح فيها البشرية أكثر من أنها فقط مجموع لأقسامها. |
E ainda há aquilo a que chamamos "feedback" positivos. As sinergias entre elas tornam tudo ainda maior do que a soma das partes. | TED | ولكن هناك تلك التي نسميها الدعم الإيجابي التعاون الذي بينهم يصنع كل الاتساع الكبير اكثر من مجموع الاجزاء |
São os laços entre pessoas que fazem com que o total seja maior do que a soma das suas partes. | TED | إنها الروابط بين الناس التي تجعل الكل أعظم من مجموع أجزاءه. |
E com esta ciência, podemos perceber exactamente como o todo se torna maior do que a soma das suas partes. | TED | و مع هذا العلم ، نستطيع بالظبط فهم كيف يكون الجزء الكامل أكبر من مجموع أجزائه |
Então pensei que talvez apenas queria que fosse maior que a soma das partes. | Open Subtitles | ثم ظننت ربما فقط أردته أن يكون أكثر من مجموع أجزائه. |
Uma entidade pode fundir-se a outra... para fazer uma coisa maior do que a soma das partes. | Open Subtitles | كيان واحد يمكن ان يندمج مع اخر ليصنع شيئا اعظم من مجموع اجزائه |
Muito mais do que a soma das partes. | Open Subtitles | أكثر من مجموع خرائطها مفككة عدة ملايين، على الأقل |
Estamos bem melhor que a soma das nossas partes, mas não podemos confiar que o nosso vínculo durará. | Open Subtitles | نحن أفضل بكثير من مجموع الأجزاء التي لدينا لكن لا يمكننا الأعتماد على بقاء رابطنا |
Tornar-se-iam mais do que a soma das suas partes. | TED | فإنها تصبح أكثر قوة من مجموع أجزائها. |
Então o todo é literalmente mais do que a soma das suas partes. | TED | فالكل، حرفياً، أكثر من مجموع أجزاءه. |
Quando ouvimos esta frase: "Graças à cooperação, o todo tem mais valor do que a soma das partes", | TED | عندما تسمعون هذه الجملة: "بفضل التعاون، الكل أفضل من مجموع الجزء." |
Claro que o cérebro é mais do que a soma das partes nutritivas, mas cada componente tem um impacto distinto no funcionamento, no desenvolvimento, na boa ou má disposição e na energia | TED | الدماغ هو، بطبيعة الحال، أكثر من مجرد مجموع الأجزاء الغذائية المكونة له، ولكن كل مكون لديه تأثير واضح على العمل، والتطوير و المزاج والطاقة. |
Isto suscita uma pergunta. Como é que, numa flora de 80 mil espécies de plantas vasculares, estes povos descobriram estas duas plantas morfologicamente dissociadas que, quando combinadas desta forma, criam um tipo de versão bioquímica em que o todo é maior do que a soma das partes? | TED | كيف لمملكة نباتية مكونة من 80000 نوع نبات أمكن لهؤلاء الناس العثور على نباتين غير مترابطين مورفولوجيا وعند جمعهم بهذه الطريقة تنتج نوعاً من الإصدار الكيميائي الحيوي للكائن ككل أكبر من مجموع الأجزاء |
O todo é maior que a soma das suas partes. | Open Subtitles | الكل أكبر من مجموع أجزائه قاعدة رياضية وفلسفية تسمى الكلانية * |
Uma pintura é mais do que a soma das suas partes. | Open Subtitles | الرسمة هي أكثر من مجموع أجزائها. |