Penso, que é a coisa mais porreira, e ainda é mais "low-tech" do que o que acabaram de ver, se é que conseguem imaginá-lo. | TED | وهذه على ما أعتقد أطرف الأشياء, وهي تستخدم تقنية أبسط من التي شاهدتموها منذ لحظات, اذا كان بامكانكم ان تتصورا شيء كهذا. |
Para além dos números que acabaram de ver, as mulheres são muito mais sexualizadas nos filmes do que os seus parceiros masculinos. | TED | بالإضافة إلى الأرقام التي شاهدتموها للتو، غالبًا ما تُصَوًّر النساء في الأفلام بطريقة جنسية أكثر من نظرائهم من الرجال. |
Vamos falar acerca do programa que acabaram de ver. | Open Subtitles | سنتحدث عن الحلقة التي شاهدتموها لتوكم |
Boa corrida. Graças a Deus que acabaram inteiros. Quem são estes senhores? | Open Subtitles | -احسنتما, وحمداً لله أنكما عدتما قطعة واحدة. |
Ouvi dizer que acabaram de voltar de Mykonos. | Open Subtitles | سمعت أنكما عدتما (للتو من جزيرة (ميكونوس |
Se houve uma ou duas excepções, presumo que acabaram vítimas da minha arma para satisfazer alguma lacuna cármica. | Open Subtitles | وإذا كان هناك استثناء واحد أو اثنين لا أستطيع إلا أن أفترض أنهم إنتهوا على النهاية الخطأ من مسدسي لإرضاء مغلاق المسدس قدراً ونصيباً |
O Sr. Henderson, do Departamento de Justiça, disse que acabaram o meu interrogatório, e que podia seguir com a minha vida. | Open Subtitles | (السيد (هيندرسون في وزارة الخارجية قال أنهم إنتهوا من إستجوابي،و أنه يُمكنني أن أعود لحياتي |