Porque é que acha que estão vestidos assim? Por diversão? | Open Subtitles | لماذا برأيك يرتدون هذه الملابس أمن أجل التسلية ؟ |
O que acha que fosse discutir com o Professor? | Open Subtitles | ماذا برأيك أنت والأستاذ كنتما تنويان التحدث بشأنه؟ |
Por que acha que o preço do toucinho entremeado vai baixar, William? | Open Subtitles | أخبرني لم تعتقد أن أسعار لحوم بطون الخنازير ستستمر في الإنخفاض |
Onde é que acha que eles foram buscar a ideia? | Open Subtitles | ومن أين تعتقد أن الجيش حصل على هذه الفكرة؟ |
Por que acha que sabe algo de diferente dos outros? | Open Subtitles | لماذا تظن أن ما تعرفه مختلف عن بقية الناس؟ |
Mas quando estavam a sair do local, o terceiro homem diz que acha que deixou lá o passaporte. | Open Subtitles | وبينما هم يغادرون الموقع الرجل الثالث قال إنه يعتقد أنه قد نسى جواز السفر خاصته خلفه |
O que é que acha que eu faria depois de me ter contado isso? | Open Subtitles | مـاذا أفعـل برأيك عندمـا تقولين لي كلّ هذا؟ |
que acha que aconteceria se houvesse outro assalto? | Open Subtitles | برأيك ما الذي كان من الممكن أن يحدث لو أنه كان في تلك المباراة جولة أخرى ؟ |
Por que acha que inventamos política e religião? | Open Subtitles | لماذا برأيك قمنا باختراع السياسة والدين ؟ |
Por que acha que estamos aqui entre vocês pela primeira vez em 2.000 anos? | Open Subtitles | ما السبب برأيك وجودنا هنا نمشي بينكم الآن لأوّل مرة منذ ألفي سنة ؟ |
Mas você as conhece? Acha que...acha que é pelo seu pai. | Open Subtitles | ..لكن، هل تعتقد تعتقد أن هذا بسبب ما حدث لوالدك؟ |
Quanto tempo é que acha que consegue manter esta situação? | Open Subtitles | كم من الوقت تعتقد أن بإمكانك الحفاظ على هذا؟ |
Está a tentar dizer-me, que acha que a casa está assombrada? | Open Subtitles | هل تحاول أن تقول لي إنك تعتقد أن المنزل مسكون؟ |
O que acha que conduzem os homens dele, Buicks? | Open Subtitles | ما الذي تظن أن جماعتهُ يقودون, سيارات عادية؟ |
Ele persiste no caminho que acha que é lógico. | Open Subtitles | يعتقد أنه يفعل الشيء الصواب الذي يجب عمله |
Um advogado que acha que o cliente é inocente. | Open Subtitles | محامٍ يظن أن موكلهُ بريئ تلكَ بداية جيدة |
Por isso, vou perguntar-vos: No mês passado, quem comeu mais do que aquilo que acha que devia? | TED | لذلك دعوني أسألكم: كم منكم يعتقد أن تناول طعامًا أكثر مما يجب في الشهر الأخير؟ |
Sei que acha que sou intrometida mas não se pode dar ao luxo de ser tímida no que toca à comida. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنكـ تظنين أني متطفلة ولكن لا تستطيعين أن تكوني خجولة عندما يتعلق الأمر بالطعام. |
Nunca ninguém conseguiu antes. Por que é que acha que eu consigo? | Open Subtitles | لا أحد باستطاعه إرجاعه، فلمَ تعتقد أنّه يسعني القيام بذلك؟ |
Por que acha que foi difícil contar para você? | Open Subtitles | لماذا تعتقدين أنه كان صعباً علي اخباركِ ؟ |
O que acha que acontece quando se ignora ordens? | Open Subtitles | ما الذي تعتقد أنه سيحدث عندما تتجاهل الأوامر؟ |
e o noivo dela que acha que as mulheres não podem sonhar. | Open Subtitles | و خطيبها الذي يعتقد أن النساء لا يجب أن يملكن أحلاماً |
Temos aqui um imigrante que acha que pode tirar a carta de condução em poucas horas. | Open Subtitles | لدينا مهاجر هنا يعتقد انه يمكنه الحصول على رخصته في بضع ساعات |
Um tipo tem mesmo de explicar por que acha que uma miúda é sensual? | Open Subtitles | هل على الرجل أن يشرح لماذا يعتقد أنك فتاة مثيرة ؟ |
O que acha que ela precisa? | Open Subtitles | ماذا تعتقدى أنهُ يَحتاجُ؟ |
É um algoritmo a escolher o que acha que nos pode interessar e talvez não encontremos sozinhos. | TED | إنها خوارزمية تلتقط ما تظن هي أنك قد تكون مهتماً به وما قد لا تجده لوحدك. |