"que acho que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعتقد أنّه
        
    • أعتقد ان
        
    • أنني أعتقد
        
    • ما أظن أنه
        
    • ما أظنّه
        
    • ما أعتقد أنه
        
    • ما أعتقده
        
    • والذي أعتقد أنه
        
    • التي أعتقد أنها
        
    • بأنني أعتقد
        
    • السبب أعتقد بأن
        
    • التي اعتقد
        
    • الذي اظن
        
    • الذي اعتقد
        
    • الذي أعتقد
        
    E qualquer pessoa não familiar dela sobreviveu, assim como o único neto que acho que pode ser ilegítimo. Open Subtitles وكل من لا يقرب لها نجا. مع حفيد واحد أعتقد أنّه قد يكون طفلاً غير شرعي.
    Presumindo que os tollan não se possam defender, o que acho que é falso. Open Subtitles هذا على إفتراض أن تولان لا يستطيعون الدفاع عن أنفسهم , وشخصياً أعتقد ان هذا إفتراض خاطىء
    O problema, Sr. Russell... é que acho que quer fazer o mesmo com os vivos. Open Subtitles المشكلة يا سيد روسيل أنني أعتقد أنك تشعر بنفس الشيء في الحياة
    Isso é o que acho que aconteceu... Open Subtitles إليك ما أظن أنه حدث ديلاني ذهب إلى والدك
    Há o que eu sei, o que eu suspeito, e o que acho que nunca deveria saber. Open Subtitles هنالك ما أعرفه و ما أظنّه .. وما لا يجب عليّ سماعه ..
    Isto tem a ver com o que acho que é a arquitetura. TED وبالطبع هذا هو في النهاية ما أعتقد أنه العمارة.
    Se fores dizer o que acho que vais, tu e eu devemos sair por esta porta e ir à esquadra. Open Subtitles إن كنت ستقول ما أعتقده إذاً سنخرج معاً من هذا الباب نحو قسم الشرطة
    Há um edifício em Londres que tem nove andares, um novo edifício que foi agora terminado na Austrália que acho que tem 10 ou 11. TED هناك مبنى في لندن وهو يتكون من تسعة طوابق، مبنى جديد في استراليا والذي أعتقد أنه يتكون من 10 أو 11 طابق.
    E eu só quero deixar-vos com os pontos pessoais que acho que podem estar interessados. TED وأرغب فقط بأن أترككم مع هذه الأفكار الشخصية التي أعتقد أنها ربما تثير إهتمامكم.
    Mas ainda há alguém que acho que podia saber. Open Subtitles ولكن مازال هنالك شخصٌ واحد أعتقد أنّه قد يعرف
    Mas a questão é que acho que posso consertá-la, e acho que também consigo aumentar a pureza. Open Subtitles ولكن المبدأ أنني أعتقد أنّه يُمكنني حلّه وأعتقد أنّه يُمكنني أن أرفع النقاوة أيضاً
    Sim. Conheço alguém que acho que te adoraria. Open Subtitles نعم، لديّ شخص ما أعتقد أنّه سيكُن لي كل الحــــب.
    Podemos tentar cirurgia, mas devo dizer que acho que as probabilidades são bem pequenas. Open Subtitles يمكننا أن نحاول بالجراحة , لكنّي يجب أن أخبرك , أعتقد ان الإحتمالات بسيطة جدا
    Sabe, a maioria das vezes que acho que é o ex-namorado, é o ex-namorado. Open Subtitles كما تعرفين, في معظم الوقت أعتقد ان الصديق السابق هو الصديق السابق
    Pois, só que acho que eles cortaram a transmissão. Não vejo nada. Open Subtitles أجل ، عدا أنني أعتقد أنهم أطفأوه أنا لا أرى أي شيء
    Estou só a ligar para dizer, que acho que precisamos de um tempo... permanente. Open Subtitles أنا فقط أتصل لأقول أنني أعتقد أننا بحاجة إلى إنفصال صغير بشكل دائم
    que acho que é agora. Open Subtitles وهو ما أظن أنه أصبح عليه الآن.
    Se o que acho que está a acontecer está a acontecer... é melhor que não esteja. Open Subtitles إذ كان ما أظنّه هو ما يحدث... فيستحسن ألاّ يكون.
    E eu vou fazer o que for, que acho que está certo! Open Subtitles أنت تعمل ما تعتقد أنه واجبك وأنا أيضا أعمل ما أعتقد أنه واجبى
    É melhor isso não ser o que acho que é. Open Subtitles تتجسسين ؟ من الأفضل أن لا يكون هذا ما أعتقده
    E não se vai embora até ter o que quer, o que acho que sou eu. Open Subtitles وهي لن تغادر حتى تحصل على ما تريد والذي أعتقد أنه أنا
    Vou mostrar-vos alguns dados, que acho que podem fazer a diferença, e uma nova abordagem. TED و سأريكم بعض البيانات التي أعتقد أنها يمكن أن تحدث فارقاً وطريقة جديدة للتوصل إلى السرطان
    Então, diga-lhe que acho que temos freelancers. - Freelancers? Open Subtitles أخبرها أنت إذاً، بأنني أعتقد أن لدينا مقاولون مستقلون
    Por isso é que acho que o críquete veio numa altura muito boa. Open Subtitles لذلك السبب أعتقد بأن الكريكيت ربما قد جاء في وقتٍ جيدٍ جداً لماذا؟
    Muitas informações que acho que seriam de seu interesse. Open Subtitles الكثير من المعلومات التي اعتقد انكَ ستكون مُهتماً بها.
    A mulher da loja disse que é o transmutado e o transcedente em um recipiente, o que acho que combina com toda essa história de floresta tropical. Open Subtitles ..صاحبة المتجر قالت انه التحول الطبيعي و الاعلاء موضوع في بودقة واحدة الذي اظن بانه سوف ينطبق تماماً مع الغابات المطرية التي تتحدث عنها
    Vou entrar pelo quarto dele dentro e ver que aquilo que acho que sei é exactamente aquilo que acho que sei! Open Subtitles سأذهب لغرفته وارى الشيء الذي اعتقد انني اعرف انني اعرفه
    Temos outros quadros dela, que acho que devem ver. Open Subtitles الآن لدينا أمثلة أخرى عن عملها الذي أعتقد بأنّك يجب أن تريه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more