As pessoas que acreditam que o Elvis está vivo? | TED | الأشخاص الذين يعتقدون أن إلفيس لا يزال حيّا؟ |
Pessoas que acreditam que a vida humana é demasiada importante, valiosa e preciosa para ser controlada pelo medo. | Open Subtitles | الناس الذين يعتقدون أن حياة الانسان مهمّة و قيّمة للغاية من أن تكون تحت سيطرة الخوف |
Por fim, existem aqueles que acreditam que a corrupção é inevitável. | TED | وأخيراً، حسنا، هناك أولئك الذين يعتقدون أن الفساد أمر لا مفر منه. |
Já vi outros guias com isso, os que acreditam que o abominável homem das neves é um Deus. | Open Subtitles | لقد رأيت العديد من هؤلاء الذين يؤمنون بأن رجل الثلج يعتبر إلهاً |
Há outros que acreditam que a luz é um sinal da existência de Deus. | Open Subtitles | هنالك آخرون يؤمنون بأن الضوء علامة على وجود الرب |
Vamos dizê-lo a aproximadamente 100 milhões de Americanos que acreditam que o fim do mundo está próximo. | Open Subtitles | دعنا نقول ذلك لحوالي مائة مليون شخص امريكي الذين يؤمنون بان نهاية العالم ، قادمة |
Há aqueles que acreditam que a mente consciente e o cérebro são o mesmo. | Open Subtitles | هناك البعض من يظنون أن العقل الواعي والمخ هم نفس الشئ |
E o que é que diria aos Mórmones e a outros que acreditam que Deus lhes deu as terras dos índios no Ocidente? | Open Subtitles | و ماذا سوف تقول للمورمانز و الاخرين الذين يعتقدوا ان الرب منحهم ارض هندية في الغرب |
Por exemplo, há médicos na China que acreditam que a sua função é manterem-nos saudáveis. | TED | لذا، كمثال، هناك أطباء في الصين الذين يعتقدون أن عملهم هو الحفاظ عليك بصحة جيدة. |
O primeiro pertence às sociedades étnicas que acreditam que o estado era obrigatoriamente tirano, por isso, não queriam ter nada a ver com qualquer autoridade centralizada. | TED | الأولى تنتمي إلى تلك المجتمعات العرقية الذين يعتقدون أن الدولة هي بالضرورة استبدادية ، حتى إنهم لا يريدون أن تكون لهم أية علاقة مع أي سلطة مركزية. |
Os cientistas têm, por vezes, criticado os economistas que acreditam que ideias e conceitos são mais importantes que dados empíricos, porque o guia fundamental da ciência é: deixar os dados falar. Ok. Vamos a isso. | TED | ينتقد العلماء أحياناً الإقتصاديين الذين يعتقدون أن الأفكار والمفاهيم هي أكثر أهمية من البيانات التجريبية، لأن هناك مبدأ تأسيسي في العلوم يقول: دع البيانات تتحدث. حسناً، لنفعل ذلك. |
As pessoas que acreditam que a Terra é plana? | TED | الأشخاص الذين يعتقدون أن الأرض مسطحة؟ |
Os mercados financeiros falharam-nos e o sistema de ajuda está a falhar-nos. E ainda assim eu permaneço firmemente ao lado dos optimistas que acreditam que provavelmente nunca existiu um tempo mais emocionante para se estar vivo. | TED | يمكن القول أن الأسواق المالية قد أفشلتنا وأن نظام المساعدات يفشلنا. وحتى الآن أقف بحزم مع المتفائلين الذين يعتقدون أن هناك لحظة ربما لم يسبق أكثر إثارة منها لتعاش. |
Sou daquelas que acreditam que o Martin teve exactamente aquilo que merecia. | Open Subtitles | - لا - أنا أحدى أولئك الذين يعتقدون أن (مارتن) حصل بالضبط على ما يستحقه |
A segunda coisa que aprendi é que precisamos de criar uma aliança de pessoas que acreditam que a ciência é integral para provocar uma mudança social. | TED | والأمر الثاني الذي تعلمته هو أننا في حاجة إلى تأسيس تحالف يتكون من أشخاص يؤمنون بأن العلم جزء لا يتجزأ من عملية تحقيق التغيير الاجتماعي. |
Ela contou-nos sobre meninas violadas por homens que acreditam que ter sexo com uma virgem muito jovem os curará da SIDA. | TED | وأخبرتنا بأن هناك فتيات أطفال يتعرضن للاغتصاب من قبل رجال يؤمنون بأن معاشرة طفلة صغيرة في السن سوف تشافيهم من مرض الإيدز |
Há psiquiatras que acreditam que estados mentais alterados podem aceder a memórias traumáticas. | Open Subtitles | هناك بعض الأطباء النفسيين ممن يؤمنون بأن تعديل الحالة المزاجية... يمكن إستخدامه لسبر الذكريات المؤلمة. |
Mas há alguns entre nós que acreditam que | Open Subtitles | إلا أن هناك من يؤمنون بأن |
Existem alguns técnicos por aí que acreditam que a solução milagrosa para qualquer desigualdade ou abuso de poder consiste simplesmente em mais informação, mais transparência. | TED | هناك العديد من محبي التكنولوجيا من يظنون أن الحل الشافي للخلل في توازن القوة أو سوء استخدام السلطة يكمن في جمع المزيد من البيانات، في المزيد من الشفافية. |
Há alguns muçulmanos que acreditam que a voz de uma mulher, devia ser proíbida em espaços públicos. | Open Subtitles | بعض المسلمين يعتقدوا ان صوت المرأة محرم في الأماكن العامة |