"que acreditar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تصدقني
        
    • أن تؤمن
        
    • أن أصدق
        
    • أن أؤمن
        
    • أن تصدقيني
        
    • أن تصدق
        
    • أن تصدقي
        
    • ما نعتقد
        
    • ماذا أصدق
        
    • أن نؤمن
        
    • أن تؤمني
        
    • أن تثق
        
    • ان نؤمن
        
    • ان تؤمني
        
    • ان اصدق
        
    Clark, além do Jason, eu não tinha ideia que mais alguém fora da LuthorCorp, havia sido exposto... tens que acreditar em mim. Open Subtitles - كلارك في ماعدا جايسن - لم أكن أعرف أن أحداً خارج شركة لوثر كورب تعرض له يجب أن تصدقني
    Quer dizer, tens que acreditar que tudo vai voltar agora, não é? Open Subtitles أعرف بأنّك تشعر بالأستغراب، لكنّه تقدّم أعني، يجب أن تؤمن بذلك
    E eu tenho que acreditar que não tomaste nenhumas agora? Open Subtitles و يفترض بي أن أصدق بأنك لا تتعاطينها الآن؟
    Tenho que acreditar nisso. Open Subtitles وأعرف أنكم تبذلون أقصي ما في وسعكم وعليّ أن أؤمن بهذا، لأنه أملنا الوحيد
    Você tem que acreditar em mim, eu nunca pensei que iria acontecer algo entre nós. Open Subtitles يجب عليكِ أن تصدقيني لم افكر أبداً أن شيئا سيحدث بيننا
    Não têm que acreditar, também não é o meu departamento, mas vou prová-lo, para não pensarem que estava só a falar. Open Subtitles لا أطلب منك أن تصدق ذلك ، يمكننى إثباته ، أعرف أنها ليست مقاطعتى ، لكن أردت أن أريكما أننى لا أتكلم من فراغ
    Tens que acreditar que tens um agente do F.B.I. com uma arma apontada à tua cabeça, agora mesmo. Open Subtitles عليك أن تصدقي أن هناك عميل فيدرالي و مدسه مصوب لرأسك
    Ninguém sabe em que acreditar. Open Subtitles لا أحد يعرف ما نعتقد.
    Honestamente, não sei no que acreditar. Open Subtitles لأصدقك القول أنا لا أعرف ماذا أصدق بعد الآن
    O Sr. não me conhece, mas tem que acreditar em mim. Open Subtitles أناآسفة،أنت لاتعرفني، و لكن يجب أن تصدقني
    Querido, tens que acreditar em mim, se eu pudesse estar lá, sabes que estaria. Open Subtitles حبيبي ، عليك أن تصدقني ؟ إذا كان يمكنني أن أكون هناك ، تعرف أنني سأفعل
    Por que não? Sempre terá que acreditar em algo. Open Subtitles يجدر بك ذلك, يجدر بك أن تؤمن بشيءٍ ما في هذا العالم
    É verdade, mas tens que acreditar em ti mesmo. Open Subtitles بالطبع ، ولكن عليك أن تؤمن بنفسك حقاً هه؟
    Eu tenho que acreditar que sim, se não, de que outro modo um homem poderia manter-se são. Open Subtitles يجب أن أصدق ذلك. كيف للمرأ أن يبقى عاقلا خلاف ذلك ؟
    Acreditas? Tenho que acreditar. Não tenho escolha. Open Subtitles يجب علي أن أصدق, لا خيار آخر لي
    Eu tinha, mas agora acho que tenho que acreditar em ti. Open Subtitles لقد كنت معتاداً على هذا ولكن الآن فأعتقد انني يجب أن أؤمن بكِ
    Ouve, tu trabalhas em Washington e eu em Hollywood, vais ter que acreditar na minha palavra. Open Subtitles انت تعملين في واشنطن وأنا أعمل في هوليوود، ولكن يجب عليك أن تصدقيني
    Nunca teria deixado que te magoasses. Tens que acreditar nisso. Open Subtitles أنا لن أدع مكروه يصيبك يجب أن تصدق ذلك
    Acredito nisso agora, também tens que acreditar! Open Subtitles أصدق ذلك الآن يجب أن تصدقي أنت أيضًا
    Não sei em que acreditar. Open Subtitles N م لا يعرف ما نعتقد.
    Não sei, George. Já não sei no que acreditar. Open Subtitles لا أعلم جورج , لا أعلم ماذا أصدق
    Temos que acreditar que podemos derrotar... os nossos próprios demónios particulares. Open Subtitles يجب أن نؤمن جميعاً بأننا نستطيع التغلب على جانبنا الشرير.
    Tens que acreditar em ti, organizar-te e voltar a tentar. Open Subtitles لا تسمحي لهم بأحباطك يجب أن تؤمني بنفسك و تستجمعي شتات نفسك، و تعودين للركب
    Sabe que tenho razão, Padre. Tem que acreditar em mim. Open Subtitles أنت تعرف أنني على حق يا أبتي يجب أن تثق في
    Em, temos que acreditar que o Charles não vai magoar a Alison. Open Subtitles إم، انظري، يجب علينا ان نؤمن بأن تشارلز لن يقوم بإيذاء آليسون
    Vais melhorar. Tens que acreditar nisso, Alana. Open Subtitles " يجب ان تؤمني بذلك يا " الانا
    Mas tenho que acreditar que tu podes. E gostava que estivesses aqui. Open Subtitles ولكن يجب ان اصدق انك تستطعين ذلك واتمنى انك كنتى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more