"que amamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذين نحبهم
        
    • من نحب
        
    • الذي تحب
        
    • ما نحب
        
    • ما نحبه
        
    • التي نحبها
        
    • أننا نحب
        
    • الذي تحبه
        
    • الذين نحب
        
    • التى نكتنزها
        
    • الذين تحبونهم
        
    • الذي نحبهم
        
    • الذي نُحب
        
    • الذين نعشقهم
        
    • الذى تحبه
        
    Isso é muito importante, não só para nós, como para todas aquelas que amamos. TED وهذا شيء شديد الأهمية ليس لأنفسنا وحسب، ولكن لكل الذين نحبهم.
    Então encontrarmos espaço para aqueles que amamos é, na verdade, uma necessidade global. TED إذن صنع مكان لألئك الذين نحبهم في الحقيقة هو عائق عالمي
    Sim, todos cometemos erros que nos depreciam e àqueles que amamos. Open Subtitles نعم, جميعنا أرتكب أخطاء قد تقللنا وهناك من نحب
    Mas, tal como com os seres humanos, às vezes passam-se seis meses antes de nos apercebermos que a pessoa que amamos tem algum problema. TED لكن كما هو حال البشر، بعض الأحيان تمر ستة أشهر قبل أن تستوعب أن الشخص الذي تحب لديه بعض المشاكل.
    Descobrindo o que amamos, descobriremos o que odiamos, Open Subtitles في طريق إستكشاف كل ما نحب, سنجد كل ما نكره
    Custa-nos milhares de milhões de dólares, mas também nos custa as pessoas que amamos. TED لأنه لا يكلفنا فقط مليارات الدولارات، بل يكلفنا الأشخاص الذين نحبهم.
    Quando vemos qualquer coisa, temos que ter a coragem de dizer qualquer coisa, mesmo às pessoas que amamos. TED عندما نرى شيئًا ما، علينا أن نتحلى بالشجاعة لقول شيء ما، حتى للأشخاص الذين نحبهم.
    Traz essa personagem para o vosso espaço pessoal, um espaço que usualmente reservaríamos para as pessoas que amamos. TED إقتراب يجلب شخصيته داخل نطاقك الشخصي، النطاق الذي نحتفظ به عادة للناس الذين نحبهم.
    Vamos perder a saúde, as pessoas que amamos. TED جميعنا سنخسر صحّتنا. الناس الذين نحبهم.
    Mas, por vezes, uma pessoa que amamos, sem saber, não consegue ver mais longe do que a ponta do nariz. Open Subtitles أحيانا الاشخاص الذين نحبهم لا يرون العيوب التي لديهم كما لا يستطيع ان يرى نهاية أنفه
    Em tecnicolor. "Digam aos marines", esses imbecis com caras maravilhosas, que amamos agora mais do que nunca. Open Subtitles والفيلم الملوّن "اخبر مشاة البحريّة" هؤلاء المغفلين ومقالبهم الذين نحبهم الان اكثر من ذي مضى
    Por favor, só queremos proteger as pessoas que amamos. Open Subtitles رجاءً ، نحن نريد حماية من نحب فقط
    É pior estarmos sem a pessoa que amamos do que ter uma morte lenta e dolorosa. Open Subtitles من الاسوء ان تكون بدون الشخص الذي تحب على ان تموت موتاً بطيئاً.
    Todos adoramos, mas não gostamos de sermos atingidos ou ver alguém que amamos morrer ou vê-los presos. Open Subtitles نعم، نحن جميعا القيام به، لكننا لا مثل إطلاق النار في أو رؤية شخص ما نحب يموت
    Usa tudo que amamos contra nós. Para nos derrubar, um por um. Open Subtitles إنه يستخدم كل ما نحبه ضدّنا لينال منّا واحداً تلو الآخر
    Hoje vou mostrar-vos o lado surpreendente de todas as tecnologias que nos maravilham, as que amamos. TED اليوم سوف أعرض لكم الوجه الآخر لكل التقنيات الحديثة التي تدهشنا، تلك التي نحبها.
    Ele sugeriu que amamos porque os nossos desejos levam-nos a acreditar que outra pessoa nos faz felizes, mas estamos tristemente enganados. TED وارتأى أننا نحب لأن رغباتنا تقودنا إلى الاعتقاد بأن هناك شخصًا آخر سيجعلنا سعداء، ولكننا مخطئون بشدة.
    Sei como é, descobrir que a pessoa que amamos não é quem pensávamos. Open Subtitles أعرف ماهو الشعور , بأن تكتشف ان الشخص الذي تحبه, ليس كما أعتقدنا أنهم عليه.
    Estou agradecido pelas motas e pela oportunidade que temos de recuperar as pessoas que amamos. Open Subtitles أنا شاكرٌ على الدراجات النارية والفرصة التي لدينا لإحضار الذين نحب إلى حياتنا مجدداً
    Dias que amamos Open Subtitles # الايام التى نكتنزها
    Ele disse que não nos devemos importar com essas coisas nas pessoas que amamos. Open Subtitles قال أنه يجب أن تفكروا في الناس الذين تحبونهم
    Uma das coisas que nos pedem quando vamos para a linha da frente é que estejamos preparados para nos separarmos das pessoas que amamos e nós também lhes pedimos isso. Open Subtitles واحد من الأمور الذي طلب منا خوض الخطوط الأمامية أن نتحضر للانفصال عن الذي نحبهم
    Podemos ir para o nosso pequeno lugar que amamos. Open Subtitles يمكننا أن نذهب إلى مكاننا الصغير الذي نُحب
    Mesmo as que amamos. Open Subtitles حتي هؤلاء الذين نعشقهم
    E, se tivermos sorte, quero dizer, se formos a pessoa com mais sorte de todo o planeta, a pessoa que amamos decide amar-nos também. Open Subtitles و لو أنك محظوظ ، لو أنك أكثر الناس حظاً فى الكوكب بأسره فإن الشخص الذى تحبه سيقرر أن يحبك هو بدوره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more