| Sim, me contrataram para dar carona para as pessoas que andam pela estrada. | Open Subtitles | عملي هو أن ألتقط الناس الذين يسيرون على الطريق |
| Leva a empresa à falência e tira anos a pessoas que andam, falam e respiram melhor graças ao nosso medicamento. | Open Subtitles | انتم تفلسون هذه الشركه و تاخذون سنين من الحياه من ناس حقيقين الذين يسيرون , يتكلمون , و يتنفسون بطريقه اسهل |
| Isto é apenas um disfarce para atrair predadores perigosos que andam entre nós. | Open Subtitles | هذا مجرد تمويه لجذب الحيوانات المفترسة الخطرة الذين يسيرون بيننا |
| E, de repente, o homem livre apercebe-se que o que ele e os seus companheiros prisioneiros tem visto este tempo todo são sombras de coisas reais que andam sobre a ponte. | Open Subtitles | وفجأةً يُدرك السجين الذي تحرر ان كل ما كان يراه هو وزملاؤه هى خيالات هذه الأشياء التي تسير على الجسر |
| As agências secretas não telefonam a dizer por que andam atrás de nós. | Open Subtitles | وكالات الإستخبارات لا يستدعونك ! ويخبروك لما هم يتعقبوك |
| Pensa em todos os doidos que andam nesta área. - É que... | Open Subtitles | فكّري بمدمني المخدرات الذين يسيرون في أرجاء هذه المنطقة |
| Nem sequer sabemos se estas coisas vão funcionar com vampiros que andam na luz do dia. | Open Subtitles | جيد جدا، نحن لا نعلم حتى إن كانت هذه الأشياء ستعمل مع مصاصي الدماء الذين يسيرون في النهار |
| E com eles, os animais, as aves e as criaturas que andam pela Terra... porque estou arrependido de os ter criado". | Open Subtitles | ومعهم، الحيوانات، والطيور والمخلوقات التي تسير على الأرض.. "لكوني ندمتُ.. لأنني خلقتهم." |
| "Eu vou limpar da face da Terra a raça humana que Eu criei, e com eles os animais, as aves e as criaturas que andam pela Terra porque estou arrependido de os ter criado". | Open Subtitles | سأمحو من وجه الأرض، العنصر البشري الذي خلقتهُ.. ومعهم، الحيوانات، والطيور والمخلوقات التي تسير على الأرض.. "لكوني ندمتُ.. |
| Porque é que andam agora atrás de nós? | Open Subtitles | لما هم يلاحقونا الآن ؟ |
| Bom, parece que o Barry acabou de postar o que andam a fazer. | Open Subtitles | حسناً, يبدو أن (باري) نشر مقطعاً لما هم يفعلونه في الواقع |