Olha. Tens que aprender a usar o teu instinto assassino. | Open Subtitles | اسمع، يجب أن تتعلم كيف تحرّك غريزة القتل بداخلك |
Mas é claro que tens que aprender como identificá-los. | Open Subtitles | ولكنك ، ينبغى أن تتعلم كيف تكشفهم بالطيع |
Sim, peixinhos que aprenderam a andar e falar, mas que ainda têm muito que aprender sobre quem somos e de onde viemos. | TED | نعم، هناك من تعلم المشي والكلام، ولكن هناك من لا يزال لديه الكثير ليتعلمه عن من نحن ومن أين أتينا. |
Agora, o computador terá que aprender, não só a partir de imagens, como também frases naturais da linguagem geradas pelos seres humanos. | TED | الآن، على الحاسوب أن يتعلم من الصور وكذلك جُمَل اللّغة الطبيعية التي أحدثها البشر |
Quer dizer, tínhamos que aprender a produzir em pequenos lotes. | TED | أقصد، اضطررنا لتعلم كيفية الصناعة بكميات قليلة |
Tive que aprender todas estas duras lições de maneira difícil, depois de já ter aberto um orfanato no Camboja. | TED | كان يجب علي أن أتعلم كل هذه الدروس بالطريقة الصعبة، بعد أن أنشأت دارًا للأيتام في كومبوديا. |
Sarah, você não tem que aprender a amarrar os sapatos já. | Open Subtitles | ليس من الواجب أن تتعلمي ربطة الحذاء الآن يا سارة |
"Tens que aprender os comandos como os outros todos. | TED | يجب أن تتعلم تنفيذ الأوامر كبقيتهم تمامًا. |
Terá que aprender a não ofender os seus superiores. | Open Subtitles | بالقسم أو بدونه؛ عليك يجب أن تتعلم عدم الإساءة للأفضل منك؛ إنجرام |
- É um bom médico mas tem muito que aprender sobre o exército. | Open Subtitles | أنت دكتور جيد , لكن عليك أن تتعلم المزيد عن الجيش |
Apesar de dominar muito bem o ar, ainda tem muito que aprender antes que possa salvar alguém. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أن قدرته فى التحكم بالهواء لديه الكثير ليتعلمه قبل أن يكون جاهزا أن ينقذ أى شخص |
Se é assim que o Jet lidera, então tem muito que aprender. | Open Subtitles | إذا كانت هذه قيادته , فلديه الكثير ليتعلمه |
Apesar de dominar muito bem o ar, ainda tem muito que aprender antes que possa salvar alguém. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أن قدرته فى التحكم بالهواء لديه الكثير ليتعلمه قبل أن يكون جاهزا أن ينقذ أى شخص |
Embora o aluno não goste, temos que continuar, ele tem que aprender todas as palavras. | Open Subtitles | يجب أن نستمر، حتي لو لم يوافق التلميذ يجب أن يتعلم كل الكلمات |
Porque não posso retirar esta limitação e levar isto para os meus objetos quotidianos e vida quotidiana, para que não tenha que aprender uma nova linguagem para interagir com esses pixels? | TED | لم لا أخرجها من هذا الإطار وأستعملها على الأشياء التي أصادفها كل يوم وبذلك لاأحتاج لتعلم لغة جديدة للتعامل مع البكسلز؟ |
Em primeiro lugar tenho que aprender a ler e escrever melhor para entender. | Open Subtitles | في البداية يجب عليّ أن أتعلم القراءة والكتابة بشكل أفضل حتى أستطيع الفهم |
Não, tens apenas que aprender a relaxar, só isso. | Open Subtitles | لا، يجب أن تتعلمي الاسترخاء. هل كل مافي الأمر |
Mas temos que aprender com as lições dos últimos 20 anos. | TED | لكن يجب علينا أن نتعلم من دروس العشرين سنة الماضية. |
Sei que tenho muito que aprender. Mas posso ver. | Open Subtitles | أعرف أنه لدي الكثير لأتعلمه ولكني استطيع الإبصار |
Mas têm muito que aprender sobre o que é ser pai e mãe. | Open Subtitles | لكن لديكم الكثير لتتعلموه عن: كيف تصبحوا آباء |
Tens muito que aprender, novata? | Open Subtitles | لديك الكثير لتتعلميه أيتها الوافدة الجديدة |
Ela terá que aprender como terminá-lo. | Open Subtitles | و عليها أن تتعلّم كيف تكف عن البكاء بنفسها. |
Começa com o calcanhar e passa para os dedos. Tens muito que aprender. | Open Subtitles | دس بالكعب ثم ابسط أصابعك، أمامك الكثير لتتعلمه يا فتى |
Se queres ser um agente federal tens que aprender a comer rápido. | Open Subtitles | إذا اردت ان تكون عميلا فيدراليا يجب عليك ان تتعلم ان تأكل على السريع |
O meu conselheiro alertou-me que aprender uma língua com a minha idade seria difícil. | Open Subtitles | أخبرني مستشاري أن تعلّم لغة .. في عمري هذا سيكون صعباً |
Têm que aprender a aceitá-las e a pouco e pouco transformar isso em energia positiva. | TED | .يجب أن يتعلموا أن يتقبلوا الأمر وتدريجيا يحولون ذلك الشعور إلى طاقة ايجابية. |