"que aprender" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تتعلم
        
    • ليتعلمه
        
    • أن يتعلم
        
    • لتعلم
        
    • أن أتعلم
        
    • أن تتعلمي
        
    • أن نتعلم
        
    • لأتعلمه
        
    • لتتعلموه
        
    • لتتعلميه
        
    • أن تتعلّم
        
    • لتتعلمه يا
        
    • تتعلم ان
        
    • تعلّم
        
    • أن يتعلموا
        
    Olha. Tens que aprender a usar o teu instinto assassino. Open Subtitles اسمع، يجب أن تتعلم كيف تحرّك غريزة القتل بداخلك
    Mas é claro que tens que aprender como identificá-los. Open Subtitles ولكنك ، ينبغى أن تتعلم كيف تكشفهم بالطيع
    Sim, peixinhos que aprenderam a andar e falar, mas que ainda têm muito que aprender sobre quem somos e de onde viemos. TED نعم، هناك من تعلم المشي والكلام، ولكن هناك من لا يزال لديه الكثير ليتعلمه عن من نحن ومن أين أتينا.
    Agora, o computador terá que aprender, não só a partir de imagens, como também frases naturais da linguagem geradas pelos seres humanos. TED الآن، على الحاسوب أن يتعلم من الصور وكذلك جُمَل اللّغة الطبيعية التي أحدثها البشر
    Quer dizer, tínhamos que aprender a produzir em pequenos lotes. TED أقصد، اضطررنا لتعلم كيفية الصناعة بكميات قليلة
    Tive que aprender todas estas duras lições de maneira difícil, depois de já ter aberto um orfanato no Camboja. TED كان يجب علي أن أتعلم كل هذه الدروس بالطريقة الصعبة، بعد أن أنشأت دارًا للأيتام في كومبوديا.
    Sarah, você não tem que aprender a amarrar os sapatos já. Open Subtitles ليس من الواجب أن تتعلمي ربطة الحذاء الآن يا سارة
    "Tens que aprender os comandos como os outros todos. TED يجب أن تتعلم تنفيذ الأوامر كبقيتهم تمامًا.
    Terá que aprender a não ofender os seus superiores. Open Subtitles بالقسم أو بدونه؛ عليك يجب أن تتعلم عدم الإساءة للأفضل منك؛ إنجرام
    - É um bom médico mas tem muito que aprender sobre o exército. Open Subtitles أنت دكتور جيد , لكن عليك أن تتعلم المزيد عن الجيش
    Apesar de dominar muito bem o ar, ainda tem muito que aprender antes que possa salvar alguém. Open Subtitles وعلى الرغم من أن قدرته فى التحكم بالهواء لديه الكثير ليتعلمه قبل أن يكون جاهزا أن ينقذ أى شخص
    Se é assim que o Jet lidera, então tem muito que aprender. Open Subtitles إذا كانت هذه قيادته , فلديه الكثير ليتعلمه
    Apesar de dominar muito bem o ar, ainda tem muito que aprender antes que possa salvar alguém. Open Subtitles وعلى الرغم من أن قدرته فى التحكم بالهواء لديه الكثير ليتعلمه قبل أن يكون جاهزا أن ينقذ أى شخص
    Embora o aluno não goste, temos que continuar, ele tem que aprender todas as palavras. Open Subtitles يجب أن نستمر، حتي لو لم يوافق التلميذ يجب أن يتعلم كل الكلمات
    Porque não posso retirar esta limitação e levar isto para os meus objetos quotidianos e vida quotidiana, para que não tenha que aprender uma nova linguagem para interagir com esses pixels? TED لم لا أخرجها من هذا الإطار وأستعملها على الأشياء التي أصادفها كل يوم وبذلك لاأحتاج لتعلم لغة جديدة للتعامل مع البكسلز؟
    Em primeiro lugar tenho que aprender a ler e escrever melhor para entender. Open Subtitles في البداية يجب عليّ أن أتعلم القراءة والكتابة بشكل أفضل حتى أستطيع الفهم
    Não, tens apenas que aprender a relaxar, só isso. Open Subtitles لا، يجب أن تتعلمي الاسترخاء. هل كل مافي الأمر
    Mas temos que aprender com as lições dos últimos 20 anos. TED لكن يجب علينا أن نتعلم من دروس العشرين سنة الماضية.
    Sei que tenho muito que aprender. Mas posso ver. Open Subtitles أعرف أنه لدي الكثير لأتعلمه ولكني استطيع الإبصار
    Mas têm muito que aprender sobre o que é ser pai e mãe. Open Subtitles لكن لديكم الكثير لتتعلموه عن: كيف تصبحوا آباء
    Tens muito que aprender, novata? Open Subtitles لديك الكثير لتتعلميه أيتها الوافدة الجديدة
    Ela terá que aprender como terminá-lo. Open Subtitles و عليها أن تتعلّم كيف تكف عن البكاء بنفسها.
    Começa com o calcanhar e passa para os dedos. Tens muito que aprender. Open Subtitles دس بالكعب ثم ابسط أصابعك، أمامك الكثير لتتعلمه يا فتى
    Se queres ser um agente federal tens que aprender a comer rápido. Open Subtitles إذا اردت ان تكون عميلا فيدراليا يجب عليك ان تتعلم ان تأكل على السريع
    O meu conselheiro alertou-me que aprender uma língua com a minha idade seria difícil. Open Subtitles أخبرني مستشاري أن تعلّم لغة .. في عمري هذا سيكون صعباً
    Têm que aprender a aceitá-las e a pouco e pouco transformar isso em energia positiva. TED .يجب أن يتعلموا أن يتقبلوا الأمر وتدريجيا يحولون ذلك الشعور إلى طاقة ايجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more