Ele tinha andado no mesmo clube e disse que as coisas que aprendeu nos balneários foram as coisas que fizeram dele o homem que ele é. | Open Subtitles | كان ملتحقا بنفس النادي و قال لي أن الأشياء التي تعلمها في غرفة خلع الملابس تلك جعلت منه الرجل الذي هو عليه اليوم |
Acham que as coisas que hoje construímos poderão ser consideradas como maravilhas no futuro? | TED | أتعتقدون أن الأشياء التي نبنيها اليوم؟ ستُعَدّ عجائب في المستقبل؟ |
Pelas nossas próprias palavras, reconhecemos que as coisas que estamos a ver no mundo são intencionais. | TED | يعني ذلك في لغتنا، نحن ندرك أن الأشياء التي نراها في عالمنا مُرتبة. |
Mas temos sobreviventes e coisas que escaparam e acontece que as coisas que escaparam são maioritariamente os de sangue frio. | TED | لكن لدينا من استمر في الحياة وأشياء نجت وظهر أن الأشياء التي نجت كانت بصفة تفاضلية من ذوات الدم البارد. |
Disse que as coisas que nos motivaram eram as mesmas. | Open Subtitles | لقد قلت أن الأشياء التى دفعتنى هى الأسباب التى دفعتك |
E fico contente que as coisas que eram divertidas estejam a voltar a sê-lo. | Open Subtitles | وأنا سعيده أن الأشياء التي أعتدنا كونها ممتعه أصبحت ممتعه مره أخرى |
Isto é interessante para nós, porque o processo de decisão consciente e subconsciente implica que as coisas que vocês levam convosco, e que acabam por utilizar, têm algum tipo de valor espiritual, emocional ou funcional. | TED | هذا أمر مهم بالنسبة لنا، لأن عملية اتخاذ القرار الواعي واللاواعي تعني بالضرورة أن الأشياء التي تأخذها تستخدمها بالفعل، لها قيمة روحية، عاطفية أو وظيفية بالنسبة لك. |
Na minha vida, descobri que foram as coisas que não sei que me elevaram e me fizeram avançar, muito mais do que as coisas que sei. | TED | وفي حياتي، وجدت أن الأشياء التي لا أعرفها هي التي رفعتني إلى الأعلى وأعظتني دفعة إلى الأمام أكثر من الأشياء التي أعرفها |
Eu sempre acreditei que as coisas que sabemos — que o conhecimento é um bem absoluto, que aquilo que nós aprendemos e que trazemos connosco nas nossas mentes é aquilo que faz de nós aquilo que somos como indivíduos e como espécie. | TED | لقد اعتقدت دائماً أن الأشياء التي نعلمها- تلك المعرفة جيدة مطلقاً، أن الأشياء التي تعلمناها ونحملها معنا في رؤوسنا هي التي تجعل منا أنفسنا، كأفراد وبشر. |
Pensas que as coisas que o Fickett, disse sobre ele eram verdade? | Open Subtitles | أتظنان أن الأشياء التي قالها (فيكت) عنه حقيقية؟ |
Nós sabíamos obviamente que as coisas que lá tinham acontecido não estavam propriamente de acordo com os direitos humanos. | Open Subtitles | عرفنا بوضوح أن الأشياء التى حدثت هناك لن تتمثل بالضرورة إلى حقوق الإنسان |