"que chegou a altura" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن الوقت قد حان
        
    • أنه الوقت
        
    • أنه حان الوقت
        
    Acho que chegou a altura de uma troca cultural, percebem? Open Subtitles أظن أن الوقت قد حان لإجراء تبادل ثقافي إن فهمتم قصدي
    Agora, acho que chegou a altura de toda a gente ir para casa. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان ليعود الجميع إلى دياره
    À medida que a popularidade do imperador continua a crescer Lucila apercebe-se que chegou a altura de pôr o seu plano em andamento. Open Subtitles مع استمرار شعبية الامبراطور في الازدياد أدركت لوسيلا أن الوقت قد حان لتبدأ في تنفيذ خطتها
    Creio que chegou a altura de criar um novo sistema que gire em volta da assistência à saúde em casa. TED اعتقد أنه الوقت المناسب لإيجاد نظام جديد يتمحور حول الرعاية الصحية المنزلية.
    Acho que chegou a altura de o esquecerem e de me fazerem um favor a mim. Open Subtitles حسناً، اعتقد أنه الوقت الذي يجب أن تنساه فيه,ان تقدم لي أنا هذا المعروف
    Portanto, agora temos esta situação e penso que chegou a altura de fazer o inventário e de dizer quais foram as coisas que os países africanos fizeram bem. TED والآن لدينا هذه المشكلة وأعتقد أنه حان الوقت لنبدأ بالتقييم ونقول ما هي الأمور التي فعلتها الدول الأفريقية بشكل صحيح ؟
    Creio que chegou a altura de te dar o presente de licenciatura. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لأعطيكما هديّة التخرّج
    Mas acho que chegou a altura de sairdes das saias dela e das suas aias e acho que sois suficientemente velho para ficar com os vossos tutores, não achais? Open Subtitles لكنني أعتقد أن الوقت قد حان لكي تفطم من السيدة براين ومساعداتها وأعتقد أنك كبرت كفاية لكي تجد مكانك مع أوليائك, ألا تظن؟
    Parece que chegou a altura de começar a festa. Open Subtitles يبدو أن الوقت قد حان لبدء الحفلة
    Acho que chegou a altura de termos uma conversa. Open Subtitles أعتقد أنه الوقت المناسب لنتحدث.
    Acho que chegou a altura de o fazer. Open Subtitles أعتقد أنه الوقت لفعل ذلك
    Acho que chegou a altura de juntarmos as nossas coleções de CDs. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لدمج مجموعة الأسطوانات
    Lamento estares chateado comigo, mas acho que chegou a altura de colocarmos a nossa quezília mesquinha para trás e seguir em frente. Open Subtitles أنا أسفه لأني أغضبتك ولكن أعتقد أنه حان الوقت لوضع خلافنا الصغير وراء ظهورنا والمضي قدما
    Acho que chegou a altura de a deixar ir, meu Coronel. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لتركها ترحل,سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more