Tenho bebidas que cheguem para uma festa de universidade. | Open Subtitles | لديّ ما يكفي من الخمر لإقامة حفل للفراط. |
Vê se ele não foge, já temos problemas que cheguem. | Open Subtitles | أحرصي أنه لا يهرب لدينا ما يكفي من مشاكل |
Já aguentámos insultos que cheguem dos Ianques metediços. | Open Subtitles | لقد تحملنا ما يكفي من الإهانات من الشماليين المتطفلين |
Não temos flores que cheguem à porta de casa? | Open Subtitles | ألا نملك مايكفي من الأزهار خارج الباب مباشرة? |
Temos dois dias, talvez três, antes de que cheguem. | Open Subtitles | لدينا يومان، ثلاثة أيام كحد أقصى قبل أن يصلوا إلى هنا |
Já tive refeições destas que cheguem enquanto estava na tropa. | Open Subtitles | لقد نلت ما يكفيني من هذا النوع من الوجبات عندما كنت في الخدمة العسكرية |
Aconselho todos a sair, antes que cheguem mais tropas Imperiais. | Open Subtitles | أنا أنصح الجميع بالمغادرة قبل أن يصل المزيد من القوات الإمبراطورية |
Vamos passar estes apressadinhos... antes que cheguem ao primeiro campo de gelo. | Open Subtitles | سنعبر تلك القنادس المتحمسة قبل أن تصل ساحة الجليد الأول. |
Já tenho ralações que cheguem. Tens de ficar boa para seres útil. | Open Subtitles | لدي ما يكفي من الأيدي دون حاجة لأن تمرضي نفسك وتصبحين بلا فائدة للأبد |
Parem com isso! Já temos problemas que cheguem lá fora. | Open Subtitles | كفوا عن ذلك ، لدينا ما يكفي من المشاكل بالخارج |
Não precisamos de si. Já temos problemas que cheguem. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة لك لدينا ما يكفي من المشاكل بدونك |
Já vi recibos de despesa que cheguem. E os registos de detenção? | Open Subtitles | لقد رأيت ما يكفي من الأوراق الزرقاء متى سأرى بعضاً من اوراق الإعتقال ؟ |
Não há já provas que cheguem da cumplicidade deles? | Open Subtitles | أليس لديك ما يكفي من أدلة على تواطؤ المباحث الفدرالية حتى الآن؟ |
Por favor, chefe, hoje já aturei doidas que cheguem. | Open Subtitles | بوس، من فضلك. تعاملت مع ما يكفي من النساء مجنون اليوم. |
Não sei o que fazer, continuam a chegar e não tenho antibióticos que cheguem para toda esta gente. | Open Subtitles | لا اعلم ماذا افعل ,ان حالتهم تسوء وليس لدي مايكفي من المضادات الحيوية لكل هؤلاء الناس |
Vai de férias, vai a casa, mas desaparece-me, já tenho chatices que cheguem sem precisar das tuas. | Open Subtitles | أذهب في عطلة الى ديارك ولكن اختف لدي مايكفي من المحن |
Vamos apanhá-los antes que cheguem à escola. | Open Subtitles | حسناً أسرعى قليلاً أريد أن نلحقهم قبل أن يصلوا للمدرسة. |
Sais na próxima paragem. Já tenho problemas que cheguem. | Open Subtitles | ستنزلين في المحطة التالية، عندي ما يكفيني من المشاكل |
Anda, antes que cheguem os outros chuis. | Open Subtitles | هيا قبل أن يصل باقي عناصر الشرطة إلى هنا |
Cancela os sinais de alarme antes que cheguem ao computador. | Open Subtitles | إنّه يُلغي أساساً إشارات الإنذار قبل أن تصل إلى الحاسوب. |
Não há homens que cheguem a norte. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا ما يكفى من الرجال عند السور الشمالى |
Não tens costeletas que cheguem? | Open Subtitles | ألم تحصلي على قطع كافية من لحم الخروف؟ |
Se matares um prisioneiro, os outros caem-te em cima. Quero que cheguem todos vivos ao Batalhão. | Open Subtitles | ان قتلت اسيرا سيهاجمك الباقون و انا اريد ان يصلوا احياء الي مركز القيادة |
Já tive problemas que cheguem, não preciso de ti a choramingar. | Open Subtitles | لقد حصلت على حماس بما يكفي من أجل ليلة بدون إمرأة |
Vocês terão que fazer o que puderem para segurar o forte até que cheguem. | Open Subtitles | لابدأنتبذولواأقصىمالديكم ، اصمدوا حتى يصلوا إليكم |
O problema é que não há cigarros que cheguem. | Open Subtitles | المشكلة هي، ليس هناك ما يكفي منهم في العالم. |
Mas, Johnny, já temos sarilhos que cheguem. Vamos embora. | Open Subtitles | . لكننا لدينا من المتاعب ما يكفينا . هيا لنرحل |
Já tive problemas que cheguem hoje. | Open Subtitles | اسمع , لدى ما يكفينى من المشاكل اليوم |