"que comecem a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تبدأوا
        
    • أن تبدآ
        
    • أن يبدأو
        
    Eu não estou a pedir que comecem a desenhar os vossos dados pessoais ou encontrem um correspondente do outro lado do mundo. TED أنا لا أطلب منكم أن تبدأوا في رسم بياناتكم الشخصية أو أن تجدوا صديق مراسلة عبر المحيط.
    Fiquem à vontade para darem a olhadela que quiserem, mas o Comando Stargate quer que comecem a vossa missão assim que descarregarem as nossas provisões. Open Subtitles فلتستمتعوا بهذه اللحظات لكنقيادةبوابةالنجومتريدكم أن تبدأوا بـ مهمتكم حلما تحطون في أرصفة الهبوط , إنتهى ,
    Eu disse 24 horas. Sugiro que comecem a trabalhar. Open Subtitles قلت 24 ساعة، أقترح أن تبدأوا العمل
    Bem, quero que comecem a fazer as malas, amanhã de manhã. Open Subtitles أريدكما أن تبدآ بحزم الحقائب بحلول صباح الغد
    - Sugiro que comecem a andar. Open Subtitles -أقترح أن تبدآ بالسير .
    Mas não deve demorar muito até que comecem a atirar em nós. Open Subtitles لن يمر وقت طويل قبل أن يبدأو بضربنا
    Queres que comecem a respeitar-te? Open Subtitles هل تريد الناس أن يبدأو بإحترامك؟
    Preciso que comecem a pensar como o Colmeia. Open Subtitles أريدكم أن تبدأوا بالتفكير مثل القفير
    (Risos) E por último, em quarto lugar — e este é talvez o mais importante — é essencial que comecem a levar-se mais a sério. TED (ضحك) ورابعًا، أخيرًا... وتعد ربما أهم جانب من كل هذا... أرغب منكم أن تبدأوا في التفكير بجدية أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more