| Eu não estou a pedir que comecem a desenhar os vossos dados pessoais ou encontrem um correspondente do outro lado do mundo. | TED | أنا لا أطلب منكم أن تبدأوا في رسم بياناتكم الشخصية أو أن تجدوا صديق مراسلة عبر المحيط. |
| Fiquem à vontade para darem a olhadela que quiserem, mas o Comando Stargate quer que comecem a vossa missão assim que descarregarem as nossas provisões. | Open Subtitles | فلتستمتعوا بهذه اللحظات لكنقيادةبوابةالنجومتريدكم أن تبدأوا بـ مهمتكم حلما تحطون في أرصفة الهبوط , إنتهى , |
| Eu disse 24 horas. Sugiro que comecem a trabalhar. | Open Subtitles | قلت 24 ساعة، أقترح أن تبدأوا العمل |
| Bem, quero que comecem a fazer as malas, amanhã de manhã. | Open Subtitles | أريدكما أن تبدآ بحزم الحقائب بحلول صباح الغد |
| - Sugiro que comecem a andar. | Open Subtitles | -أقترح أن تبدآ بالسير . |
| Mas não deve demorar muito até que comecem a atirar em nós. | Open Subtitles | لن يمر وقت طويل قبل أن يبدأو بضربنا |
| Queres que comecem a respeitar-te? | Open Subtitles | هل تريد الناس أن يبدأو بإحترامك؟ |
| Preciso que comecem a pensar como o Colmeia. | Open Subtitles | أريدكم أن تبدأوا بالتفكير مثل القفير |
| (Risos) E por último, em quarto lugar — e este é talvez o mais importante — é essencial que comecem a levar-se mais a sério. | TED | (ضحك) ورابعًا، أخيرًا... وتعد ربما أهم جانب من كل هذا... أرغب منكم أن تبدأوا في التفكير بجدية أكثر. |