"que conhecem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنكم تعرفون
        
    • تعرفه
        
    • الذي تعرفينه
        
    • الذين يعرفون
        
    • يعرفان
        
    • تعرفونه
        
    • التي تعرفونها
        
    • الذي يعرفون
        
    • الذين تعرفونهم
        
    • ما يعرفونه
        
    • ما يعرفوه
        
    É um dos homens mais ungidos por Deus que eu conheço. Acho que conhecem o meu filho. Open Subtitles أحد الرجال , أحد أعظم رجال الله الذين قابلتهم , أعتقد أنكم تعرفون ابني
    Ora, tenho a certeza que conhecem este objeto; muitos de vós, provavelmente, viram-no quando aterraram os vossos zepelins privados no Aeroporto Internacional de Los Angeles nos últimos dias. TED الآن، أنا متأكد أنكم تعرفون هذا الشئ؛ الكثير منكم على الأرجح قد رآه وأنتم تهبطون بمناطيد زبلين الخاصة بكم في مطار لوس انجليس الدولي خلال الأيام الماضية.
    Bom, isso significaria a morte de todos os 7 mil milhões de pessoas neste planeta e isso iria inclui-lo a vocês e a todos que conhecem e amam. TED حسناً، ستتضمن وفاة كل المليارات السبع التي تعيش على سطح هذا الكوكب وهذا يشملك بالإضافة إلى كل من تعرفه وتحبه.
    Foram tomadas como peões pelo cérebro interactivo do constructor, o ser que conhecem como Milton Fine. Open Subtitles لقد أخذتي كرهينه ؛ بتركيب الدماغ التفاعلي "الوجود الذي تعرفينه كـ "ميلتون
    Isto pode ser uma surpresa para muitos que conhecem a minha pesquisa e aquilo que já fiz, e bem. TED وقد يكون هذا نوعاً ما مفاجئاً للعديد منكم الذين يعرفون جيداً طبيعة بحثي وما قد أنجزته.
    Pronto, está bem. Só há dois homens que conhecem os teus defeitos, e mesmo assim, gostam de ti. Open Subtitles حسناً، لكن هنالك رجلان فقط يعرفان كل عيوبكِ و يحبانكِ رغم هذا
    Aqueles que o conheciam bem e que conhecem a nossa família sabem bem do que falo. Open Subtitles ولكي تعرفونه وتعرفون العائلة حسنا ليس لدي ما اقوله
    Só há uma coisa que distingue os nomes que conhecem dos nomes que não conhecem: o sexo. TED يُوجد شيء واحد فقط يُميز بين الأسماء التي تعرفونها والأسماء التي لا تعرفونها: النوع الاجتماعي.
    Essas pessoas que conhecem a sua mãe, sabem que a trouxe para o trabalho num saco de plástico? Open Subtitles , الناس الذي يعرفون والدتكِ هل يعرفون أنكِ تضعين رمادها في حقيبة؟
    Muitas pessoas que conhecem estarão lá. Open Subtitles الكثير من الناس الذين تعرفونهم سيكونون هناك.
    Suponho que conhecem as metralhadoras Maxim. Open Subtitles أعتقد أنكم تعرفون سلاح "ماكسيـم" ؟
    Estou certo que conhecem o Sr. Ewing. Open Subtitles ،أيها السادة (أنا متأكد أنكم تعرفون السيد (يووينغ
    Acho que conhecem esta. Open Subtitles أعتقد أنكم تعرفون هذه
    O homem que conhecem como Othmani é irmão do El Soldat. Open Subtitles الرجل الذي تعرفه كعثماني انهُ شقيق السولدات
    O único mundo que conhecem é o que eles sentem através do toque. Open Subtitles العالم الوحيد الذي تعرفه هو عالم تشعر به من خلال اللمس
    Talvez não o Brian que conhecem, mas se anda a consumir, já não é essa pessoa. Open Subtitles ربما ليس (براين) الذي تعرفينه ولكنه لو كان يتعاطى فإنه ليس نفس الشخص بعد
    Talvez não o Brian que conhecem, mas se anda a consumir, já não é essa pessoa. Open Subtitles ربما ليس (براين) الذي تعرفينه ولكنه لو كان يتعاطى فإنه ليس نفس الشخص بعد
    Ele ainda é dos que conhecem o significado de "por favor" e "obrigado". Open Subtitles يبدو أنه من القلائل الذين يعرفون معنى شكراً ومن فضلك
    Então estes seis SEALs são os únicos que conhecem esses túneis bem o suficiente para este resgate. Open Subtitles إذن هؤلاء الأفراد هم الوحيدون الذين يعرفون الأنفاق بما يكفي لتنفيذ عملية الإنقاذ.
    Princesa, capturei duas pessoas que conhecem o homem. Open Subtitles أيتها الأميرة, أمسكت بشخصين يعرفان الرجل
    Se nos tentarem resistir, destruiremos o mundo que conhecem. Open Subtitles إن قاومتمونا، سندمر العالم، الذي تعرفونه.
    Olhe. A Atlantis que conhecem já não existe. Open Subtitles إسمع. "(أطلانطيس)" التي تعرفونها لم تعد موجودة
    Parece que não somos os únicos que conhecem o teu caminho para fora daqui. Open Subtitles يبدو أننا لسنا الوحيدين الذي يعرفون طريقهم للخروج من هنا
    Todas as pessoas que conhecem com habilidades tecnológicas, talvez um ex-namorado que seja licenciado em informática? Open Subtitles حول الذين تعرفونهم و لهم خبرات في التكنولوجيا ربما حبيب سابق لديه ديبلوم في علوم الحاسوب ؟
    Há tanto tempo que vêem pessoas matarem-se umas às outras no ecrã, é tudo o que conhecem. Open Subtitles كانوا يشاهدون أناساً يقتلون بعضهم البعض عبر التلفاز لفترةٍ طويلة هذا كلّ ما يعرفونه
    Ganharam a guerra mas perderam as almas para sempre. A sede de sangue é tudo o que conhecem. Open Subtitles وفازوابحربهم،لكنّهمخسروا أراحهمأبداً، نهم الدمـاء هو كلّ ما يعرفوه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more