"que consegue" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنك تستطيع
        
    • أنه يمكنك
        
    • الذي يستطيع
        
    • أن بإمكانك
        
    • بأنك تستطيع
        
    • الذي يمكنه
        
    • أنه بإمكانك
        
    • أن بوسعك
        
    • يستطيع ان
        
    • أن بوسعه
        
    • انك تستطيع
        
    • أنّ بإمكانك
        
    • أنها تستطيع
        
    • أنك يمكن أن
        
    • أنه يستطيع
        
    Batatas fritas, champanhe. Acha que consegue abri-la? Open Subtitles شيبس البطاطس ، الشامبانيا هل أنت متأكد أنك تستطيع فتحها؟
    Então acha que consegue deixar esta tragédia para trás? Open Subtitles إذاً تعتقد أنه يمكنك نسيان هذه المأساة ؟
    Não és o único que consegue planear uma visita surpresa. Open Subtitles .. لستَ الوحيد الذي يستطيع التخطيط لزيارة مُفاجئة غريبة
    Quanto tempo é que acha que consegue manter esta situação? Open Subtitles كم من الوقت تعتقد أن بإمكانك الحفاظ على هذا؟
    Aposto consigo que consegue ler sem falhas, aqui e agora. Open Subtitles أراهنك بأنك تستطيع أن تقرأ دون أخطاء، هنا، الآن.
    Ninguém entende. Continuo a ser o único que consegue dizer uma mentira. Open Subtitles لا أحد يفهم ذلك, لازلت الشخص الوحيد الذي يمكنه أن يكذب
    Acha que consegue ajudar a minha amiga Meg? Open Subtitles هل تعتقد أنه بإمكانك مساعدة صديقتي ميج هنا؟
    Mostre-me que consegue fazer isso ou esqueça a promoção. Open Subtitles اعملي معها فحسب أظهري لي أن بوسعك القيام بهذا أو تناسي أمر الترقية
    Tenho a certeza que consegue comprar, todos os votos que precisa, com o seu dinheiro sujo. Open Subtitles أنا واثقة من أنك تستطيع شراء الأصوات التي تحتاج إليها بأموالك القذرة
    Acha que consegue reconhecer algum deles? Open Subtitles أتظن أنك تستطيع التعرّف على أحد منهم ثانية ؟
    Tem certeza que consegue libertar o que está lá dentro? Open Subtitles أأنت واثق أنه يمكنك إطلاق سراح ما بداخله ؟
    Acha que consegue comprar um daqueles modelos digitais? Open Subtitles أتظن أنه يمكنك شراء أحد هذه الموديلات الرقمية؟
    Ele não é o único que consegue conduzir umas destas maquinas. Open Subtitles انه ليس الوحيد الذي يستطيع تدير واحدة من تلك الآلات اللعنة.
    Acha que consegue lidar com isto, mas não consegue. Open Subtitles تظن أن بإمكانك التعامل مع هذا، ولكنك لا تستطيع.
    Não pense que consegue resolver o problema da Norma, ninguém consegue. Open Subtitles على كل حال ، لا تعتقد بأنك تستطيع حَل مشكلة نورما ، فلا أحد يستطيع ذلك
    Quem apenas lamenta o passado é um covarde e aquele que consegue mudar o futuro é um verdadeiro herói. Open Subtitles الشخص الذي يرثي الماضي فهو إلاّ جبان في حين الشخص الذي يمكنه تغيير المستقبل فهو بطلٌّ بحقْ
    Ainda acha que consegue lidar com ele sozinho? Open Subtitles أمازلت تعتقد أنه بإمكانك أن تعالج امر هذا الرجل ؟
    Quero que nos ajude a sobreviver. Sei que consegue ajudar-nos. Open Subtitles أودّك أن تساعدنا للنجاة، أوقن أن بوسعك مساعدتنا لفعل ذلك.
    Diz a lenda que o rugido deste dragão é tão violento, que consegue descolar-te a carne dos ossos. Open Subtitles تقول الاسطورة ان صوت هذا التنين مخيف جدا صوتة يستطيع ان يذيب لحمك من على عظامك
    Diz-se que ele consegue encontrar o bebé em qualquer lado, que consegue senti-lo, como se houvesse uma ligação. Open Subtitles وقال أن بوسعه العثور على الطفل أينما كان أن بوسعه الشعور به، كوجود اتصال بينهم
    De certeza que consegue estabilizar a reacção da fusão? Open Subtitles هل أنت على يقين انك تستطيع تثبيت ردة فعل الإنصهار.
    A melhor hipótese de a apanhar é dizer que consegue ter orgasmos a ouvir notícias de trânsito na rádio. Open Subtitles أفضل فرصة للوصول إليها هي أنْ تقول أنّ بإمكانك بلوغ الأورغازم وأنت تستمع إلى تقرير المرور عبر الراديو.
    Ela diz que consegue prever o futuro e ver espíritos malvados. Open Subtitles تقول أنها تستطيع التنبؤ بالمستقبل و رؤية الأرواح الشريرة
    Porque julga que consegue ser o bibliotecário? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنك يمكن أن تكون أمين المكتبة؟
    Ele acha que consegue pô-lo em contacto com o seu filho. Open Subtitles بأي حال، يظن أنه يستطيع أن يؤمن لك تواصلاً بابنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more