Batatas fritas, champanhe. Acha que consegue abri-la? | Open Subtitles | شيبس البطاطس ، الشامبانيا هل أنت متأكد أنك تستطيع فتحها؟ |
Então acha que consegue deixar esta tragédia para trás? | Open Subtitles | إذاً تعتقد أنه يمكنك نسيان هذه المأساة ؟ |
Não és o único que consegue planear uma visita surpresa. | Open Subtitles | .. لستَ الوحيد الذي يستطيع التخطيط لزيارة مُفاجئة غريبة |
Quanto tempo é que acha que consegue manter esta situação? | Open Subtitles | كم من الوقت تعتقد أن بإمكانك الحفاظ على هذا؟ |
Aposto consigo que consegue ler sem falhas, aqui e agora. | Open Subtitles | أراهنك بأنك تستطيع أن تقرأ دون أخطاء، هنا، الآن. |
Ninguém entende. Continuo a ser o único que consegue dizer uma mentira. | Open Subtitles | لا أحد يفهم ذلك, لازلت الشخص الوحيد الذي يمكنه أن يكذب |
Acha que consegue ajudar a minha amiga Meg? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه بإمكانك مساعدة صديقتي ميج هنا؟ |
Mostre-me que consegue fazer isso ou esqueça a promoção. | Open Subtitles | اعملي معها فحسب أظهري لي أن بوسعك القيام بهذا أو تناسي أمر الترقية |
Tenho a certeza que consegue comprar, todos os votos que precisa, com o seu dinheiro sujo. | Open Subtitles | أنا واثقة من أنك تستطيع شراء الأصوات التي تحتاج إليها بأموالك القذرة |
Acha que consegue reconhecer algum deles? | Open Subtitles | أتظن أنك تستطيع التعرّف على أحد منهم ثانية ؟ |
Tem certeza que consegue libertar o que está lá dentro? | Open Subtitles | أأنت واثق أنه يمكنك إطلاق سراح ما بداخله ؟ |
Acha que consegue comprar um daqueles modelos digitais? | Open Subtitles | أتظن أنه يمكنك شراء أحد هذه الموديلات الرقمية؟ |
Ele não é o único que consegue conduzir umas destas maquinas. | Open Subtitles | انه ليس الوحيد الذي يستطيع تدير واحدة من تلك الآلات اللعنة. |
Acha que consegue lidar com isto, mas não consegue. | Open Subtitles | تظن أن بإمكانك التعامل مع هذا، ولكنك لا تستطيع. |
Não pense que consegue resolver o problema da Norma, ninguém consegue. | Open Subtitles | على كل حال ، لا تعتقد بأنك تستطيع حَل مشكلة نورما ، فلا أحد يستطيع ذلك |
Quem apenas lamenta o passado é um covarde e aquele que consegue mudar o futuro é um verdadeiro herói. | Open Subtitles | الشخص الذي يرثي الماضي فهو إلاّ جبان في حين الشخص الذي يمكنه تغيير المستقبل فهو بطلٌّ بحقْ |
Ainda acha que consegue lidar com ele sozinho? | Open Subtitles | أمازلت تعتقد أنه بإمكانك أن تعالج امر هذا الرجل ؟ |
Quero que nos ajude a sobreviver. Sei que consegue ajudar-nos. | Open Subtitles | أودّك أن تساعدنا للنجاة، أوقن أن بوسعك مساعدتنا لفعل ذلك. |
Diz a lenda que o rugido deste dragão é tão violento, que consegue descolar-te a carne dos ossos. | Open Subtitles | تقول الاسطورة ان صوت هذا التنين مخيف جدا صوتة يستطيع ان يذيب لحمك من على عظامك |
Diz-se que ele consegue encontrar o bebé em qualquer lado, que consegue senti-lo, como se houvesse uma ligação. | Open Subtitles | وقال أن بوسعه العثور على الطفل أينما كان أن بوسعه الشعور به، كوجود اتصال بينهم |
De certeza que consegue estabilizar a reacção da fusão? | Open Subtitles | هل أنت على يقين انك تستطيع تثبيت ردة فعل الإنصهار. |
A melhor hipótese de a apanhar é dizer que consegue ter orgasmos a ouvir notícias de trânsito na rádio. | Open Subtitles | أفضل فرصة للوصول إليها هي أنْ تقول أنّ بإمكانك بلوغ الأورغازم وأنت تستمع إلى تقرير المرور عبر الراديو. |
Ela diz que consegue prever o futuro e ver espíritos malvados. | Open Subtitles | تقول أنها تستطيع التنبؤ بالمستقبل و رؤية الأرواح الشريرة |
Porque julga que consegue ser o bibliotecário? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد أنك يمكن أن تكون أمين المكتبة؟ |
Ele acha que consegue pô-lo em contacto com o seu filho. | Open Subtitles | بأي حال، يظن أنه يستطيع أن يؤمن لك تواصلاً بابنك |