"que conseguirem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما تستطيعون
        
    • ممكن من
        
    • ما يمكنكم
        
    • ما إستطعتم
        
    • ما تستطيعوا
        
    • ما يمكنك الحصول عليه
        
    • ما يمكنهم
        
    Eliminem o máximo que conseguirem de ambos os lados. Open Subtitles الخطة البديلة، اقتلوا بقدر ما تستطيعون من الجانبين.
    O resto tentem tirar o que conseguirem debaixo dos escombros. Open Subtitles البقية، حاولوا أن تحصلوا على كُلّ ما تستطيعون من تحت الأنقاض
    Ora bem, vendam o máximo que conseguirem. Precisamos de dinheiro para o combustível. Open Subtitles حسناً ، بيعوا قدر ما تستطيعون نحتاج مالاً للوقود
    Espalhem-se e vejam o maior número de túmulos que conseguirem. Open Subtitles أنتشروا ، و أبحثوا بأكبر قدر ممكن من المقابر.
    O mais rápido que conseguirem com essas caixas, rapazes. Open Subtitles احملوا تلك الصناديق بأسرع ما يمكنكم يا فتيان
    Mas antes de se casarem, certifiquem-se de explorar todas as opções, rapazes, e saltem em todas as gajas que conseguirem Open Subtitles لكن قبل أنّ تتزوج تأكدوا أنّ تستكشفوا جميع خياراتكم يا شباب و ضاجعوا الفتيات قدر ما إستطعتم
    Foi-lhes dada autorização para matá-los e para se apoderarem de tudo o que conseguirem trazer. Open Subtitles لقد تم إعطائكم الرخصة لقتلهم . و أخذ ما تستطيعوا أنتم ورجالكم حمله
    A ideia é comprar aqui, no condado de Glouster, tudo o que conseguirem. Open Subtitles كل ما يمكنك الحصول عليه في مقاطعة "جلوسيستر".
    E que os bons rapazes precisam de toda a ajuda que conseguirem, e que, se não acreditas, olha de perto. Open Subtitles وأنّ الأخيار بحاجة لكلّ ما يمكنهم تلقّيه من المساعدة وإن لم تكن تصدق الأمر، فخذ نظرة عن قرب
    - Vamos lá, pessoal. - Olhem à vossa volta, juntem o que conseguirem. Open Subtitles هيا جميعًا، أبحثوا في الأرجاء، واجمعوا ما تستطيعون جمعه.
    Levem todos os que conseguirem e vão para a Árvore do Pó de Fada! Open Subtitles خذوا ما تستطيعون وتوجهوا إلى شجرة الغبار
    Estarei no festival amanha a assar no churrasco... toda a carne que conseguirem comer. Open Subtitles سأكون في المهرجان غدًا أشوي ما تستطيعون أكله من لحم مجّانًا
    Peguem nas espingardas, facas e paus de madeira que conseguirem. Open Subtitles إستولوا على ما تستطيعون من البنادق، السكاكين ، والأوتاد الخشبية
    Preciso que vocês os três salvem o máximo de vidas que conseguirem. Open Subtitles أحتاجكم أنتم الثلاثة بأن تنقذوا قدر ما تستطيعون من الإرواح
    E nós não lhes vamos dar conhecimento disso. Por isso, recolham toda a informação que conseguirem. Open Subtitles ولن نقوم بتعميم ذلك، لذا اجمعوا ما تستطيعون من معلومات،
    E todos brigam pelo o que conseguirem ter. Open Subtitles والجميع يتقاتل من أجل الحصول على أكبر قدر ممكن من المال
    Muito bem, vamo-nos separar, cubram todo o terreno que conseguirem. Open Subtitles حسنًا، سنتفرّق، لنغطّي أكبر قدر ممكن من الأرض. ‫(‬والدن)،
    O mais rápido que conseguirem com essas caixas, rapazes. Open Subtitles احملوا تلك الصناديق بأسرع ما يمكنكم يا فتيان
    Apanhem o que conseguirem. Open Subtitles إصطادوا ما يمكنكم و عودوا عند المغيب
    E dobrem-se. O mais baixo que conseguirem. Open Subtitles إنحنوا قدر ما إستطعتم
    Depois tu e o Morgan vão até lá e descubram o que conseguirem. Open Subtitles و من ثم اذهبي انت و مورجان الى هناك و اكتشفوا ما تستطيعوا
    Têm uma série de armadilhas, laços que colocaram para apanhar porcos selvagens, serpentes, macacos, roedores — tudo o que conseguirem, na verdade. TED لديهم سلسلة من الأفخاخ التي نصبوها لصيد الخنازير البرية، والثعابين والقرود القوارض، كل ما يمكنهم صيده، حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more