Mas para que conste, pareces-te mesmo com ela quando danças! | Open Subtitles | ولكن للعلم .. أنتِ تبدين مثلها تماماً عندما ترقصين |
Para que conste, vou dizer-te o que ouvi. Os alvos pediram o cão do teu cliente. Pouca sorte para o Budro... | Open Subtitles | ولكن للعلم فقط سمعت أن ما فعلته رفع سعرك |
Para que conste, não ando a sair com ninguém... e só dei tampa ao teu irmão porque ele me estava a sugar a vida. | Open Subtitles | وفقط للسجل أنني لا أواعد أحد وطردت أخاك لأنه كان يخرج الحياه مني |
Mas para que conste, não, não gosto de palhaços. | Open Subtitles | ولكن لمعلوماتك الخاصة, فلا أنا لا أحبُ المهرجين |
Para que conste, não vim aqui para armar briga. | Open Subtitles | للمعلومية, أنا لم أتي الى هنا للشجار معك. |
Olha, se quiseres que eu te deixe em paz, eu deixarei... mas para que conste, acho que é uma grande pena. | Open Subtitles | انظري، إذا تُريدُني ان اتَرْكك لوحدك، سأفعل. ولكن للسجلِ أعتقد انه خزي عظيم. |
Para que conste, podia fazer-nos mal conhecer pessoas novas. | Open Subtitles | للعلم, إنه يمكن أن يقتلنا إذا تعرفنا على أشخاص جدد |
Mas para que conste, deves saber que a atitude é apenas ressentimento programado. | Open Subtitles | لكن للعلم ينبغي عليك ان تعرفي الترقب هو لا شيئ سوى تقييد منظم |
Para que conste, acreditei sempre a 100%. | Open Subtitles | أنصت، للعلم بالشيء، دائمًا ما كنت مؤمنًا بك بالكامل |
Para que conste, erguerei o punho e gritarei sim, se conseguir entrar! | Open Subtitles | للعلم فقط، سأرفع يدي في الهواء قائلة "فعلتُها" إنّ نجحت بالاختراق. |
E, para que conste, as entranhas dele eram nojentas. | Open Subtitles | وفقط للعلم داخل جسمه كان مقزز جداً نعم |
Mas, para que conste, nos últimos anos, houve duas pessoas que fizeram isso, e a outra pessoa foi... um perfeito imbecil. | Open Subtitles | و لكن، للعلم خلال السنوات القليلة السابقة كان هناك شخصان قد قاموا بذلك. والشخصالاخرهو.. |
Para que conste, quero dizer que esta me parece muito má ideia. | Open Subtitles | فقط للسجل سأريد القول بأن هذه فكرة سيئة جداً |
Para que conste, já tive muitos maus encontros, mas este fica registado como o pior. | Open Subtitles | للسجل حصلت على مواعيد سيئة كثيرة و لكن هذا اسوأ حقاً ؟ |
Só para que conste, mandei-o sair daquele prédio. | Open Subtitles | فقط للسجل أنا أخبرتك بأن تخرج من المبنى أليس كذلك؟ |
Para que conste, acho que davas um excelente pai. | Open Subtitles | مهلًا، لمعلوماتك فقط أعتقد بأنك ستكون والداً عظيماً. |
Sabes, para que conste, vou ficar muito triste por ires embora. | Open Subtitles | كما تعلمين , لمعلوماتك سأكون حزين للغاية حينما أراكِ تذهبين |
Bem, para que conste, o meu copo de cidra espumante é excelente. | Open Subtitles | ,حسناً, للمعلومية فقط فإن كأسي المعتق 2014 مشروب السيدر يعتبر أسطورياً |
De novo, para que conste. | Open Subtitles | الموافقة، مرة أكثر واحدة، للسجلِ: |
Acho que foi errado, para que conste. Ele fez-se forte à minha frente. | Open Subtitles | أعتقد أنّ ما حصل خاطئ، لعلمكِ فحسب، أقصد، لقد أظهر لي حقيقة الأمر. |
Gosto dela, para que conste. | Open Subtitles | إنها تروقني، إن كان لرأيي قيمة. |
E para que conste, os restantes pensam da mesma forma. | Open Subtitles | ولو كلامي له قيمة عندك. الجميع لديهم نفس شعوري. |
Muito bem, para que conste, eu não ia mandá-lo para ali se achasse que o tipo lhe ia fazer mal. | Open Subtitles | ليكن بعلمك... ...أننى لن أرسلك الى هناك ان شعرت بأن الرجل سيؤذيك. |
Mas, para que conste, já foi um sítio onde a prioridade era salvar vidas. | Open Subtitles | ولكن لعلمكم فحسب، اعتاد أن يكون مكاناً أولويته الأولى، إنقاذ الأرواح |
Desculpa ter-te mentido, e para que conste, a culpa tem-me estado a dilacerar. | Open Subtitles | ،آسف لأنني كذبت، وإن كان في هذا تعزية فإنني أشعر بالذنب حيال ما فعلته |