"que dá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذي يعطي
        
    • الذي يَعطي
        
    • من يعطي
        
    • مما يعطي
        
    • التي تعطي
        
    • الذى يعطى
        
    • ما يعطي
        
    • التي تنتج
        
    • هو ما يهب
        
    • ما يمنح
        
    E isso é muito comum, o apoio involuntário à testemunha que dá detalhes sobre o que a primeira se esqueceu. Open Subtitles هذا شائع جداً، هذا النوع من شاهد العيان المساعد غير المقصود الذي يعطي التفاصيل التي تركها الشاهد الأول.
    Inspirado pela minha experiência de trabalho, ajudei a fundar a plataforma de contratação chamada Headlight, que dá aos candidatos uma oportunidade para brilhar. TED مستوحاة من واقع خبرتي في العمل الخاصة، أسست موقعًا إلكترونيا للتوظيف، الذي يعطي المرشحين فرصة للتألق.
    A única coisa que dá valor dinheiro é a quantidade que circula. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يَعطي لاموالنا قيمه .هو مقدارها الكَمْي في التوزيعِ
    Eu preciso de ti, completamente. É difícil estar com alguém que dá tanto e que precisa de tão pouco. Open Subtitles من الصعب أن يكون شخص من يعطي كثيراً ويحتاج قليلاً
    A força dos diversos parciais faz parte do que dá a cada instrumento a sua assinatura sonora especial. TED قوة الجزئيات المختلفة هو جزء مما يعطي كل آلة توقيعها الصوتي الفريد.
    São realmente vermelhas; é o que dá a cor ao sangue. TED وهي حمراء فعلاً .. وهي التي تعطي الدماء لونها والهيموجلابين يعمل كإسفنجة جزيئية
    É uma partida, que dá a alguém uma ótima história para contar. TED إنها مزحة لكنها من النوع الذي يعطي لشخص ما قصة عظيمة ليرويها.
    Isto é o material que dá às plantas a forma e a textura. TED هذا هو الشيء الذي يعطي المزروعات شكلها وملمسها.
    É a gravidade que causa esta expansão e elevação que dá às chamas o seu afunilamento característico. TED تسبب الجاذبية هذا التوسع والارتفاع الذي يعطي اللهيب شكله المميز.
    Tudo se centra na melanina, o pigmento que dá cor à pele e ao cabelo. TED يتركز الأمر كله حول الميلانين، الصِباغ الذي يعطي للجلد والشعر لونهما.
    No entanto, acho que é a expressão, a expressão da cidade, a expressão do nosso próprio espaço, que dá significado à arquitetura. TED ولكن أنا اؤمن انه هو التعبير التعبير عن المدينة, التعبير عن مساحتنا الخاصة هو الذي يعطي معنى للمعمار
    Vê? Um homem que dá ao parceiro e adversários o jogo que quer, deverá manter-se afastado de um jogo amigável. Open Subtitles أترى, الرجل الذي يعطي الأوراق لشريكه و يبقي الأوراق كما هي
    É o que dá a um homem esperança... é o que dá algum significado à vida. Open Subtitles هو الذي يَعطي للأنسان الأمل. هو الذي يَعطي لحياتِه معنى.
    O que dá a uma garota poder e força. Open Subtitles # الذي يَعطي a قوَّة بنتِ ولكمةِ #
    Mas dá responsabilidade ao tipo que dá estas ordens. Open Subtitles لكنه يضع بعض المسؤولية على من يعطي تلك الاوامر
    Tradicionalmente, é o tipo com a arma que dá as ordens. Open Subtitles تقليديا، الرجل الذي يحمل السلاح هو من يعطي الأوامر.
    O que dá cerca de 4 mil triliões de posições iniciais diferentes. Open Subtitles مما يعطي حوالي 4000 مليون بليون موضع بداية مختلف..
    Mas não é apenas a vida selvagem que dá valor aos lagos e mares do Tibete, suas águas revigorante também são importantes para as pessoas. Open Subtitles ليس فقط الحياة بريّة التي تعطي البحيرات وبحار التبت اهمية، مياهها الواهبه للحياة مهمه أيضا إلى الناس.
    Mas eu quero o Graal, o cálice que dá a vida eterna. Open Subtitles و لكن أنا أريد الكأس ذاته الكأس الذى يعطى الحياة الأبدية
    Os átomos perdem a sua identidade individual, as regras do mundo quântico impõem-se, e é isso que dá aos superfluidos estas propriedades assustadoras. TED الذرات تفقد هويتها الفرديه، وقوانين عالم الفيزياء تأخذ محلها، وهذا ما يعطي السوائل الهلاميه خصائصها الغريبه.
    O solo esponjoso não só resiste à erosão como instala um universo microbiano que dá origem a uma pluralidade de outros organismos. TED و بالتالي فإن التربة الاسفنجية لا تقاوم التآكل فحسب بل تهيأ عالم جرثومي التي تنتج بدورها كائنتات متعددة
    A morte é que dá sentido à vida. Open Subtitles الموت هو ما يهب للحياة قيمتها.
    Todos sabem que é a largura que dá o prazer sexual.Já li isso. Open Subtitles ان عرض القضيب ، عرضهُ ما يمنح النشوة للمرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more