"que decidiu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قررت أن
        
    • أنك قررت
        
    • قرر أن
        
    • قرر ان
        
    • أنها قررت
        
    • وقرر
        
    • أنه قرر
        
    • الذي قرر
        
    • الذي قرّر
        
    • انه قرر
        
    • أنك قررتي
        
    • قرر مرة
        
    • ماذا قررت
        
    Era uma vez uma criança teimosa de cinco anos que decidiu ser bióloga marinha. TED فيما مضى، كنت طفلةً عنيدةً بعمر الخمس سنوات قررت أن تصبح عالمة أحياءٍ بحرية.
    Vejo que decidiu ajudar a Dra. Brennan neste caso. Open Subtitles أرى بأنك قد قررت أن تساعد الطبيبة برينان في القضية
    Isso significa que decidiu não escrever a minha biografia? Open Subtitles أهذا يعني أنك قررت عدم كتابة سيرتي الذاتية؟
    É difícil dissuadir um homem que decidiu que não tem mais nada pelo que viver. Open Subtitles من الصعب اقناع رجل قرر أن ليس لديه ما يحيا من أجله
    Não, estas mãos não falam de um garçom que decidiu enforcar-se. Open Subtitles لا, هذه الأيدى لاتُشير الى خادم قرر ان يشنق نفسه
    Acho que a Charlene estava tão confusa que decidiu entrar no seu carro. Open Subtitles أعتقد أن شارلين كانت ثملة جدا بحيث أنها قررت الدخول الى سيارتك و من ثم عندما بدأت
    O teu pai era tão contra isso que decidiu acabar com tudo. Open Subtitles والدك كان ضد تلك الفكرة تماماً وقرر إغلاق هذا الشىء برمته
    Sua Majestade também quer que saiba que decidiu legar-vos o Castelo de Baynard como vosso dote. Open Subtitles كما يرغب جلالة ,الملك بإعلامك أنه قرر منحك قلعة باينورد لتكون مقرك
    Acho que o violador encontrou uma vítima que decidiu responder. Open Subtitles الاعتقاد أن المغتصب جاء حول الضحية الذي قرر المقاومة
    O que eu não compreendo é porque é que ele reapareceu, porque é que decidiu, de repente, usar a sua sorte desta maneira. Open Subtitles الذي لا يتعقّب لي الذي هو يعاد كساء بعد كل هذه السنوات. الذي قرّر فجأة لإستعمال حظّه بهذه الطريقة.
    Quem é a imbecil que decidiu criar as suas próprias regras? Open Subtitles من هذة الفتاة التي قررت أن تضع قونينها الخاصة؟
    Mas diga-me uma coisa, por que decidiu ser um médico do cérebro? Open Subtitles ولكنأخبرنيعن أمر, لماذا قررت أن تكون طبيب دماغ ؟
    A Regina estava tão preocupada, que decidiu leva-lo ao psiquiatra. Open Subtitles كانت ريجينا قلقة جدا لدرجة انها قررت أن تأخذه إلى طبيب نفساني.
    Isso quer dizer que decidiu regressar ao mundo dos vivos? Open Subtitles إذا، هل هذا يعني أنك قررت العودة إلى أرض الأحياء؟
    O melhor coisa que pode fazer pelos seus amigos é deixá-los saber que decidiu colaborar comigo. Open Subtitles أفضل مايمكنك فعله لأصدقائك هو أن تدعيهم يعلموا أنك قررت التعاون معي.
    Sim, graças a alguém que decidiu fazer de mim a figura mais procurada em todo o estado. Open Subtitles أجل شكرا لشخص ما الذي قرر أن يجعلني الهارب الأول المطلوب في كل الولايه
    Parece que decidiu armar em gabiru e passou a noite com todas menos com a mulher. Open Subtitles يبدو بأنه قرر أن يلعب دور ذكر الأوز ويقضي العشية مع أي شخص
    Bem, ele é um coronel ianque que decidiu despedaçar-nos aos bocados. Open Subtitles حسنا .. انت ترى .. الكولونيل يانكى الذى قرر ان يفرقنا
    Com certeza, trata-se de alguém que sofreu muito e parece que decidiu não sujeitar-se mais... Open Subtitles من الواضح أن هذا كان شخصاً مربالكثيرمن المتاعب... ويبدو أنها قررت ألا تخضع نفسها مرةً أخري
    Foi nessa altura e ali que decidiu que ia dedicar o resto da sua vida ao desenvolvimento da nave espacial que vira na sua imaginação. TED وقرر بعد ذلك وهناك تحديدًا أنه سيلتزم بقية حياته بتطوير المركبة الفضائية التي رآها في عقله
    Cuidavam um do outro, tornaram-se amigos intimos. Então a coelha teve coelhinhos e Boonlua ainda ficou mais feliz do que antes. De certo modo, deu-lhe um motivo para acordar todas as manhãs. Na verdade, o motivo era tão forte que decidiu deixar de dormir. TED كانا يعتنيان ببعضهما، وأصبحا مقربيَن. ثم أصبح للأرنب صغارًا، فأصبح بونلوا أكثر سعادة من قبل حيث أعطاه ذلك سببًا للإستيقاظ صباحًا، وفي الواقع، أعطاه سببًا ليستقيظ حتى أنه قرر ألا ينام.
    Tal como o xerife de Detroit, que decidiu que era hora de violar a lei a fim de ajudar as pessoas. Open Subtitles من الشريف في ديترويت الذي قرر انه حان وقت كسر القانون لمساعدة الناس
    Foi ele que decidiu ele quis parar o programa. Open Subtitles هو الذي قرّر و أراد إيقاف البرنامج
    O Bobby disse-me que decidiu não vender o prédio, por isso o Parker matou-o. Open Subtitles قال بوبي لي انه قرر عدم بيعه المبنى، و حتى باركر قتله.
    Ainda bem que decidiu não trabalhar no meu filme. Open Subtitles جيد أنك قررتي عدم العمل في فيلمي الجديد
    E havia um banqueiro... que decidiu que tinha de ter o seu cofre disfarçado... para que se parecesse com um móvel. Open Subtitles كان هناك مصرفي قرر مرة ان يصنع خزنة مخفية تبدو كخزنة خشبية
    Então o que decidiu? Open Subtitles ماذا قررت إذًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more