Bolas, acho que deixei o leite no carro. Já volto. | Open Subtitles | اصمت , أعتقد أنني نسيت الحليب في سيارتي سأعود حالاً |
Acho que deixei o meu detector de gracinhas no carro, por isso não percebi. | Open Subtitles | إنها غلطتي .. أعتقد أنني نسيت حس الفكاهة لدي في السياره لذلك لم أستطع التمييز |
Desde... desde que deixei o meu emprego e limpei a minha conta bancária, e que me fiz á estrada, tenho estado á espera. | Open Subtitles | مُنذ... ، مُنذ أن إستقلت مِن عملي وأنهيت حسابي البنكي... وإتجهت إلى الطريق، وكُنت أنتظر |
Desde... desde que deixei o meu emprego e limpei a minha conta bancária, e que me fiz á estrada, tenho estado á espera. | Open Subtitles | مُنذ... ، مُنذ أن إستقلت مِن عملي وأنهيت حسابي البنكي... وإتجهت إلى الطريق، وكُنت أنتظر |
Tão bonita como no dia que deixei o programa. | Open Subtitles | بنفس قدر الجمال يوم انسحابي من المسلسل |
Mas eu não consigo olhar nos olhos do meu filho e dizer-lhe que deixei o pai dele morrer quando podia ter tentado salvá-lo, o pai que ele nunca conheceu. | Open Subtitles | لا يمكنني النظر بعين ابني وأخبره أنّي تركت والده يموت بينما كان بوسعي محاولة إنقاذه |
Raios. Acho que deixei o meu óleo de bebé nas outras calças. | Open Subtitles | تبا أعتقد أني تركت زيت عزيزي في السروال الآخر |
E não fui eu que deixei o saco ao alcance e depois o deixou a flutuar por aí fora. | Open Subtitles | وانا ليست من كان عنده الحقيبة في يده وبعد ذلك تركها تسبح بعيدا |
Acho que deixei o meu notebook aqui. | Open Subtitles | بيبدو أنني نسيت دفتر ملاحظاتي هنا |
Acho que deixei o meu passe de autocarro no teu apartamento. | Open Subtitles | أعتقد أنني نسيت بطاقة الحافلة في شقتك |
Nem acredito que deixei o meu no autocarro. | Open Subtitles | لا أصدِّق أنني نسيت هاتفي في الحافلة |
Mudei muito desde que deixei o Basebol. | Open Subtitles | تغيرت كثيراً منذ انسحابي |
Não consigo acreditar que deixei o Carter daquela maneira | Open Subtitles | لا أصدق أنّي تركت (كارتر) هكذا |
Tenho quase a certeza que deixei o meu telemóvel na festa, ontem à noite, e enquanto lá estou devia pedir desculpa à anfitriã. | Open Subtitles | إني متأكد تماماً أني تركت هاتفي في الحفل ليلة الأمس وعندما اذهب |
Eu sei que deixei o arco carregado na mesa da cozinha. | Open Subtitles | أعرف أني تركت قوساً ملقماً على منضدة المطبخ |
E não fui eu que deixei o saco ao alcance e depois o deixou a flutuar por aí fora. | Open Subtitles | وانا ليست من كان عنده الحقيبة في يده وبعد ذلك تركها تسبح بعيدا |