"que deixei o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنني نسيت
        
    • أن إستقلت
        
    • انسحابي
        
    • أنّي تركت
        
    • أني تركت
        
    • من كان عنده
        
    Bolas, acho que deixei o leite no carro. Já volto. Open Subtitles اصمت , أعتقد أنني نسيت الحليب في سيارتي سأعود حالاً
    Acho que deixei o meu detector de gracinhas no carro, por isso não percebi. Open Subtitles إنها غلطتي .. أعتقد أنني نسيت حس الفكاهة لدي في السياره لذلك لم أستطع التمييز
    Desde... desde que deixei o meu emprego e limpei a minha conta bancária, e que me fiz á estrada, tenho estado á espera. Open Subtitles مُنذ... ، مُنذ أن إستقلت مِن عملي وأنهيت حسابي البنكي... وإتجهت إلى الطريق، وكُنت أنتظر
    Desde... desde que deixei o meu emprego e limpei a minha conta bancária, e que me fiz á estrada, tenho estado á espera. Open Subtitles مُنذ... ، مُنذ أن إستقلت مِن عملي وأنهيت حسابي البنكي... وإتجهت إلى الطريق، وكُنت أنتظر
    Tão bonita como no dia que deixei o programa. Open Subtitles بنفس قدر الجمال يوم انسحابي من المسلسل
    Mas eu não consigo olhar nos olhos do meu filho e dizer-lhe que deixei o pai dele morrer quando podia ter tentado salvá-lo, o pai que ele nunca conheceu. Open Subtitles لا يمكنني النظر بعين ابني وأخبره أنّي تركت والده يموت بينما كان بوسعي محاولة إنقاذه
    Raios. Acho que deixei o meu óleo de bebé nas outras calças. Open Subtitles تبا أعتقد أني تركت زيت عزيزي في السروال الآخر
    E não fui eu que deixei o saco ao alcance e depois o deixou a flutuar por aí fora. Open Subtitles وانا ليست من كان عنده الحقيبة في يده وبعد ذلك تركها تسبح بعيدا
    Acho que deixei o meu notebook aqui. Open Subtitles بيبدو أنني نسيت دفتر ملاحظاتي هنا
    Acho que deixei o meu passe de autocarro no teu apartamento. Open Subtitles أعتقد أنني نسيت بطاقة الحافلة في شقتك
    Nem acredito que deixei o meu no autocarro. Open Subtitles لا أصدِّق أنني نسيت هاتفي في الحافلة
    Mudei muito desde que deixei o Basebol. Open Subtitles تغيرت كثيراً منذ انسحابي
    Não consigo acreditar que deixei o Carter daquela maneira Open Subtitles لا أصدق أنّي تركت (كارتر) هكذا
    Tenho quase a certeza que deixei o meu telemóvel na festa, ontem à noite, e enquanto lá estou devia pedir desculpa à anfitriã. Open Subtitles إني متأكد تماماً أني تركت هاتفي في الحفل ليلة الأمس وعندما اذهب
    Eu sei que deixei o arco carregado na mesa da cozinha. Open Subtitles أعرف أني تركت قوساً ملقماً على منضدة المطبخ
    E não fui eu que deixei o saco ao alcance e depois o deixou a flutuar por aí fora. Open Subtitles وانا ليست من كان عنده الحقيبة في يده وبعد ذلك تركها تسبح بعيدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more