Acho que devia estar mais preocupado com a segurança do Bart do que em proteger o meu próprio coiro. | Open Subtitles | اعتقد أنني يجب أن أكون مهتماً بسلامة بارت أكثر بدلاً من أن أغطي على فعلتي |
Acho que devia estar feliz por não andares por aí com outra rapariga. | Open Subtitles | أعتقد أنني يجب أن أكون سعيدة فحسب أنك لا تتسلّل بالجوار مع فتاة أخرى |
Eu sei que devia estar furioso, mas já é muito tarde para fúrias. | Open Subtitles | ,أعلم أنه يجب أن أكون غاضباً لكن قد فات الأوان على الغضب |
Sou um bom detective, mas não sou o agente que devia estar a investigar este caso. | Open Subtitles | أنا محقّق جيد لكنّك تعرف بالإضافة إلى أنا أعمل لست الوكيل الذي يجب أن يكون تحقيق في هذه الحالة. |
Suponho que devia estar agradecido, é só um urso. | Open Subtitles | أعتقد أن عليّ أن أكون ممتناً لأنه دبّ واحد فقط |
Sinto que devia estar lá para ele. É agora ou nunca. | Open Subtitles | أشعر بأنني يجب أن أكون معه فعلا يعني إما الان أو أبداً, فهمتِ ؟ |
Eu sei que devia estar cansada e assustada, mas a noite passada foi... | Open Subtitles | أعلم أنه من المفترض أن أكون متعبة وخائفة قليلاً ولكن الليلة الماضية كانت |
A sabedoria ocidental diz que devia estar morta há nove meses, mas veja. | Open Subtitles | الحكمة الغربيّة تقول أنّه كان يُفترض أن أكون ميتة قبل تسعة أشهر، لكن أنظر. |
É estranho andar por aí quando cada prova existente indica que devia estar morto. | Open Subtitles | إنه غريب إلى حد ما أنني مازلت حياً في حين أن كل الدلائل... تقول أنني يجب أن أكون ميتاً... |
Acho que devia estar feliz já que os tipos malvados não tentam matar a Lissa, mas, isso apenas torna as coisas mais doentias e repugnantes. | Open Subtitles | أعتقد أنني يجب أن أكون سعيدا أن الرجال سيئة لا يحاولون قتل زعلان، ولكنه نوع من مجرد يجعل الأمور أكثر المرضى ومثير للاشمئزاز. |
Mas achei que devia estar em casa com a minha esposa e o meu filho. | Open Subtitles | ثم ظننت أنني يجب أن أكون مع زوجتي وابني |
Eu sei que devia estar agradecida, mas não estou a sentir isso neste momento. | Open Subtitles | أعرف أنه يجب أن أكون شاكرة ، ولكن لا أشعر بهذا الآن |
Acho que devia estar grata por ser apenas eu. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن أكون شاكرة أنه لا يوجد إلا واحدة فقط من نوعي |
Sei que devia estar habituado, porque todos gozam comigo. | Open Subtitles | وأعرف أنه يجب أن أكون قد تعودت على الأمر الآن لأن جميع من هنا يسخر مني طيلة الوقت |
A pessoa que devia estar aqui se foi | Open Subtitles | والآن الشخص الوحيد الذي يجب أن يكون هنا رحل |
Eu é que devia estar zangado. | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد الذي يجب أن يكون غاضب |
Eu sei que devia estar habituada a isto, mas... | Open Subtitles | أعرف أن عليّ الإعتياد على ذلك لكن.. |
Sei que devia estar nervosa, mas estou excitada. | Open Subtitles | أعلم أن عليّ أن أكون متوتّرة، لكنّي لستُ كذلك. -بل إنّي متحمّسة جدًّا . |
Sei que devia estar preocupado com os meus afazeres mas de momento estou... simplesmente grato pela minha vida. | Open Subtitles | أعرف بأنني يجب أن أكون قلقاً بشأن مصالحي في الوطن لكن في الوقت الحاضر أنا فقط... ممتنٌ لحياتي |
Sei que devia estar zangado, assustado... | Open Subtitles | ..أشعر بأنني يجب أن أكون غاضباً، خائفاً |
Sabia que devia estar chateado, mas não entendia porquê, então comecei a dizer um monte de coisas. | Open Subtitles | أعلم أنه من المفترض أن أغضب، لكنني لم أكتشف لماذا، لذا بدأت فقط بقول مجموعة من الأشياء. |
Sei que temos estes bebés e que devia estar contente, mas não consigo parar de pensar nele. | Open Subtitles | أعرف أن لدينا هؤلاء الأطفال، وأنني يُفترض أن أكون سعيدة. لكنني فقط لا يمكنني التوقّف عن التفكير فيه. |