| Só sabe que alguém o roubou e essa é a pessoa que devia ser responsabilizada. | Open Subtitles | جل ما يعرفه أن شخص ما سرقه وذلك الشخص هو الذي يجب محاسبته. |
| Eu é que devia ser respeitado, mas pelos vistos não sou. | Open Subtitles | انا الشخص الذي يجب احترامة لكن من الواضح ان هذا لن يحدث |
| Só porque estamos a perder tempo com estes peões... quando é o Rei deles que devia ser enfrentado? | Open Subtitles | فقط لأننا نهدر وقتنا مع هؤلاء البيادق بينما ملكهم هو الذي يجب ان نتعامله معه |
| Foi a primeira pessoa que me disse que devia ser médica. | Open Subtitles | لقد كان أول من أخبرني بأنني يجب أن أكون طبيبة |
| É essa a maneira que devia ser. | Open Subtitles | أنا أعنى أن هذا ما يجب أن يكون عليه الوضع |
| É um tipo de rapariga que que não é mais do que devia ser, ou qualquer coisa parecida. | Open Subtitles | فتاة أي طابع لها .. أنها ليست ما يجب عليها أن تكون |
| Não é assim que devia ser. | Open Subtitles | ليس هذا ما يفترض أن يكون الحال. |
| - Teve um caso com o meu pai, e, agora, quer explorar este feriado, um dia que devia ser sobre família, | Open Subtitles | لقد كان لديك علاقة بوالدي والأن تريدين استثمار العطلة اليوم الذي يجب ان يكون محوره هو العائلة فقط |
| Para ser esse homem que devia ser, o homem pelo qual morreste. | Open Subtitles | لأكون الرجل الذي يجب أنْ أكونه الرجل الذي متَّ لأجله |
| O único Kurultai que devia ser invocado é o que o condenaria à morte. | Open Subtitles | المجلس السياسي الوحيد الذي يجب انعقاده هو الذي سيحكم عليه بالموت. |
| A certa altura, encontras o livro que devia ser o último. Vai-o trocando sempre de lugar com os livros posteriores, até ele chegar ao fim da fila, ao lugar que lhe pertence. | TED | في مرحلة ما، ستقابل الكتاب الذي يجب أن يكون الأخير، وستستمر بتبديله بكل كتاب لاحق، محركًا إياه على طول الخط إلى أن يصل إلى موقعه الصحيح في النهاية. |
| Achei que devia ser o primeiro a saber. | Open Subtitles | اعتقدت بانك الأول الذي يجب ان يعلم هذا |
| Ele é que devia ser despejado. Estou? | Open Subtitles | إذا هو الشخص الذي يجب ان يحصل على الطرد |
| Parece que devia ser mais sábia. | Open Subtitles | يبدو بأنني يجب أن أكون أكثر حكمة |
| Era assim que devia ser. | Open Subtitles | . هذا ما يجب أن يكون علية الأمر - |
| Era assim que devia ser. | Open Subtitles | هذا ما يجب أن يكون عليه الوضع |
| É um tipo de rapariga que que não é mais do que devia ser, ou qualquer coisa parecida. | Open Subtitles | فتاة أي طابع لها .. أنها ليست ما يجب عليها أن تكون |
| Que bom. É assim é que devia ser. | Open Subtitles | هذا لطيف هذا ما يفترض أن يكون |
| Sei para o que devia ser. | Open Subtitles | أنا أعرف ما يفترض أن يكون. |