"que devia ter feito há" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان يجب أن أفعله منذ
        
    • علي فعله منذ
        
    Algo que devia ter feito há 25 anos atrás. Open Subtitles و هو شيءٌ كان يجب أن أفعله منذ خمس و عشرين عاماً
    Deixa-o em paz ou mato-te... o que devia ter feito há muito tempo. Open Subtitles أتركيه أنتِ , وإلا سأقنلكِ. و هذا شئ كان يجب أن أفعله منذ فترة طويلة.
    O que devia ter feito há bastante tempo. Open Subtitles ما كان يجب أن أفعله منذ زمن طويل
    Agora vou fazer o que devia ter feito há vinte anos. Open Subtitles ..الأن انا سأفعل ما كان علي فعله منذ 20عاما
    Vou fazer o que devia ter feito há muito tempo: obrigar-te a fazer algo até ao fim. Open Subtitles أفعل مايجب علي فعله منذ وقت طويل وتركك تواجه الأمر
    Por isso agora vou ter que fazer o que devia ter feito há dois dias, que é devolvê-lo onde ele pertence. Open Subtitles لذا سأفعل الآن ما كان علي فعله منذ يومين ألا وهو وضعه حيث ينتمي
    É o que devia ter feito há anos. Open Subtitles هذا ما كان يجب أن أفعله منذ وقتً طويل
    - O que devia ter feito há muito. Open Subtitles -ما كان يجب أن أفعله منذ زمن طويل
    - Algo que devia ter feito há muito tempo. Open Subtitles ) -ما كان يجب أن أفعله منذ أمد بعيد
    E agora tenho de fazer o que devia ter feito há dois dias. Open Subtitles لذا سأفعل الآن ما كان علي فعله منذ يومين
    O que devia ter feito há muito tempo. Open Subtitles ما كان يجب علي فعله منذ فترة طويلة
    O que devia ter feito há muito tempo. Open Subtitles ما كان علي فعله منذ البداية
    Ver a Joy grávida lembrou-me de uma coisa que devia ter feito há muito tempo: Open Subtitles مشاهدة (جوي) وهي حامل ذكرني بشيء يجب علي فعله منذ وقت طويل
    Uma coisa que devia ter feito, há muito tempo atrás. Vou destruir a Amanda. Open Subtitles شيءٌ كان علي فعله منذ مدة طويلة،سوف أقوم بتدمير (أماندا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more