"que devias ir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن عليك الذهاب
        
    • أنه يجب أن
        
    • أنّ عليك الذهاب
        
    • أنه عليك الذهاب
        
    • أنك يجب أن
        
    • انه يجب ان تذهب
        
    • لابد أن تذهبي
        
    Tommy, às vezes penso que devias ir ao médico. Open Subtitles الهراء الذي تقوله أحياناً أظن أن عليك الذهاب إلى طبيب
    Acho que devias ir falar com o Mel Gelbar. Open Subtitles أظن أن عليك الذهاب للتحدث مع (ميل جيبلر)
    Acho que devias ir buscar a mangueira de incêndio. Adeus. Open Subtitles أظن أنه يجب أن تأتي بخرطوم المطافي أراكِ لاحقاً
    Ouve, tu disseste à Polícia tudo o que sabias, e enquanto eles fazem o seu trabalho, achamos que devias ir a um terapeuta, falar do que sentes. Open Subtitles أنظري,أنتِ أخبرتِ الشرطه كل ماتعرفينه لذلك في حين أنهم يقومون بعملهم نحن نفكر أنه يجب أن تذهبي الى دكتور نفسي
    Mas acho que devias ir para a tua cama. Open Subtitles حسنٌ ولكن أعتقد أنّ عليك الذهاب للنوم بفراشك
    Sei que não é nada comigo, mas quando aterrarmos, acho que devias ir assistir ao resto do filme. Open Subtitles أعرف أنه ليس من شأني لكن عندما نحط على الأرض أعتقد أنه عليك الذهاب و إنهاء بقية الفلم
    Sam, acho que devias ir vestir-te para ir para a escola. Open Subtitles سام، أعتقد أنك يجب أن ترتدي ملابسك للذهاب للمدرسة.
    Larry, acho que devias ir embora. Open Subtitles لاري اعتقد انه يجب ان تذهب
    Acho que devias ir. - Desaparece. Falo a sério. Open Subtitles شيفان ، حان موعد رحيلك لابد أن تذهبي
    Foi o que pensei. Parece-me que devias ir novamente ao médico. Open Subtitles فكرت بنفس الشئ - أرى أن عليك الذهاب للطبيب ثانيةً -
    Demos-te a impressão que devias ir? Open Subtitles هل أعطيتك إنطباع أن عليك الذهاب ؟
    Mas sou eu. E acho que devias ir. Open Subtitles أنا رئيسك، وأظن أن عليك الذهاب
    Acho que devias ir para casa. Open Subtitles أعتقد أن عليك الذهاب للمنزل
    Acho que devias ir nessa viagem. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تذهب في تلك الرحلة
    Só acho que devias ir devagar. Open Subtitles فقط أظن أنه يجب أن تهدأ قليلاً.
    Sinto que devias ir senti-la. Open Subtitles أنا أشعر بشدة أنه يجب أن تشعر بها بشدة
    Se queres morar com a Penny, acho que devias ir. Open Subtitles و إذا أردت أن تعيش مع "بيني"، أعتقد أنه يجب أن تفعل.
    Não tenho nenhuma dúvida sobre isso, mas ainda acho que devias ir com um apoio. Open Subtitles ليس لديّ شكّ في ذلك، لكن مع هذا أرى أنّ عليك الذهاب مع دعم
    E acho que devias ir. Open Subtitles َأَعتقدُ أنه عليك الذهاب
    Acho que devias ir embora. Open Subtitles أعتقد أنه عليك الذهاب الآن
    Eu acho que devias ir viver connosco e podíamos adoptar-te. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تتحرك فقط معنا‫ و يمكننا تبنيك‫.
    Acho que devias ir jogar com o Jake. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ اعتقد أنك يجب أن تلعب مع جيك - حقاً -
    Acho que devias ir. Open Subtitles اظن انه يجب ان تذهب ايضا
    Quando disse que devias ir para casa, não estava a pedir. Open Subtitles أنظري عندما لابد أن تذهبي للمنزل لم أكون اسأل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more