Não devias acreditar no que digo quando estou com eles. | Open Subtitles | لا تصدق ما أقول عندما أكون مع بقية الشباب |
A menos que queiras ver a tua namorada na prisão pelo resto da vida, vais fazer exactamente o que digo. | Open Subtitles | إلا إذا كنت راغبا في رؤية حبيبتك وهي تذهب إلى السجن، لبقية حياتها، ستفعل ما أقول لك تماما. |
Enquanto trocam insultos, o que digo ao Clã MacDonald? | Open Subtitles | بينما أنتما تتبادلان الشتائم ماذا أقول لعشيرة مكدونالد؟ |
A maior parte do que digo não é nada. Falo por falar! | Open Subtitles | معظم الاشياء التي أقولها لا شيء أنه فقط شيء أقوله ؟ |
Não acredito no que digo, mas até que nem é má ideia. | Open Subtitles | لا أصدّق أنني أقول ذلك، ولكنها ليست بفكرة سيئة |
Tem que mudar as coisas de vez em quando, entende o que digo? | Open Subtitles | حسنا عليك أن تأرجح ذراعك بين كل حين وآخر أنت تعلم ما أقصد ؟ |
Os lobos estão a arrastar o corpo, como que para ilustrar o que digo! | Open Subtitles | الذئـاب تسحب الجثة بعيدا كمـا لو أنهـا توضِّـح قصدي |
Estou realmente bêbedo, mas sei bem o que digo. | Open Subtitles | نعم أنا ثمل لكننى بالتأكيد أعرف ما أقول |
O livro do magistrado confirma o que digo. | Open Subtitles | سجل التدوين لهيئة التحقيق القضائية تؤكد ما أقول |
Vai-me ser útil para ajudar a convencer as autoridades de que estou a falar a sério e que pretendo fazer o que digo. | Open Subtitles | ستكون مفيد في المساعدة على اقناع السلطات بأنني أعني ما أقول و سأعمل مالذي أدعية |
Farão o que digo, ou sofrerão as consequências. | Open Subtitles | , سوف يفعلوا ما أقول . و إلا سوف يعانوا من العواقب |
que digo eu agora ao Avery? | Open Subtitles | ضايقته ماذا لديك لتقول بشأن هذا؟ ماذا أقول لأفري؟ |
O que digo quando ele aparecer e nós estivermos em falta? | Open Subtitles | ماذا أقول عندما يأتي إلى هنا و نحن خجولون؟ |
E quando aparece um dia menos feliz, o que digo sempre? | Open Subtitles | وعندما نعيش يوماً سيئاً، ماذا أقول دائماً؟ |
É bom estar com quem não entende as coisas horriveis que digo. | Open Subtitles | من الجميل أن أكون مع شخص لا يفهم الأشياء المريعة التي أقولها |
No entando, como não mentimos, admito que digo isto a todas as Comunidades. | Open Subtitles | بأي حال، لأننا لا نكذب، أعترف أنني أقول هذا الكلام لكل المُجتمعات |
Mas às vezes parece que ele próprio se cria. - Entende o que digo? | Open Subtitles | ولكن أحياناً يبدو كأنّه يصنع نفسه، إن كنتِ تفهمين ما أقصد |
Não é preciso dizer-lhe que o nosso pessoal vai ficar bastante preocupado... se entende o que digo. | Open Subtitles | لست مضطر أن أقول لك إن جماعتنا سيكونون قلقين... إذا تفهم قصدي |
É uma coisa que digo há anos aos atores. | Open Subtitles | كنت أقول تلك العبارة للممثلين لسنواتِ طويلة .. |
O que digo às famílias dos desaparecidos? "Lamento, não sei"? | Open Subtitles | ماذا سأقول لعائلات المفقودين؟ أسف ليس لدي فكرة؟ |
Isso é exactamente o que digo aos meus clientes. Eu giro uma concessão de gelados. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما أخبر به زبائني لدي عربة بيع الآيس كريم. |
Eu e que digo quando a frota está pronta. Claro, meu senhor. | Open Subtitles | أنا من يقول متى يكون الأسطول جاهز بالطبع , سيدى |
Talvez possamos tirar algum partido disso. Mas o que digo eu às pessoas? | Open Subtitles | ربما يمكننا أن نسرع هذا قليلاً لكنني لا أعرف ماذا أخبر الناس |
Se uso isto, eles pensam que estão sob o meu feitiço Para que possam aceitar o que digo. | Open Subtitles | ان استحدمت هذا يظنون انهم تحت تأثير شعوزتي حتي يمكنهم تصديق ما اقول |
Sou um tipo da conspiração. Ninguém liga nada ao que digo. | Open Subtitles | المؤمن بنظرية المؤامرات لا يكترث أحد لما أقوله |
O que digo à minha filha? | Open Subtitles | ماذا يفترض بي أن أقول لإبنتي؟ |
Por isso façam o que digo e mantenham a jaula fechada! | Open Subtitles | اذا افعل كما أقول لك , وحافظ على القفص مقفولا |