"que disparate" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هراء
        
    • كلام فارغ
        
    Que disparate. Eu paguei o imposto e nunca reclamei. Open Subtitles هذا محض هراء لقد دفعت الضريبة ولم أَشْكُو
    Que disparate. Nunca recusei nada que me desse muito dinheiro. - Nem nessa altura nem agora. Open Subtitles هراء, انا لا ارفض مطلقا اتعابا كبيرة, الآن او بعد ذلك
    - Acho que já bebeste o suficiente. - Que disparate! Open Subtitles أعتقد أنك تناولت ما فيه الكفاية - هراء -
    Que disparate. Ninguém explica nada ao Shere Khan. Open Subtitles هذا هراء , لا أحد يستطيع أن يشرح لشيريخان شيء
    - Uma tolice de criança, espero. - Que disparate. Open Subtitles آمل انه كان مجرد طيش شباب كلام فارغ.
    Que disparate toda esta conversa de apanhá-la. Open Subtitles هذا كل هراء . كل ذاك الحديث عن الإمساك بها
    Que disparate! Ela está a tentar safar-se! Open Subtitles هراء ، أنها ستقول اى شئ لتخرج نفسها من الورطه
    Que disparate. Estou tentado a fazer-lhe uma proposta que não pode recusar. Open Subtitles هراء , أنا أشعر أنه بإمكاني أن أعطيك صفقة لا تستطيعين رفضها
    Que disparate. Deves ter aquilo que gostas. Escolhe à vontade. Open Subtitles هراء, أنتي يجب أن يكون لديكي ماتريدين فقط ألقي نظرة
    Que disparate! Este criminoso estava totalmente drogado. Open Subtitles هراء, هذا المجرم كان منتشياً أكثر من طيارة ورقية
    Que disparate, minha filha. A minha paciente favorita é sempre bem-vinda. Open Subtitles هذا هراء يا طفلتي , إن مريضتي المفضلة هي موضع ترحيب دوما.
    Que disparate. Se tivesse apendicite, estaria com febre. Open Subtitles هراء ، إذا كان التهاب الزائدة ستكون مصابة بالحمى
    Mas Que disparate, transformar água salgada em gasolina. Open Subtitles من كل هراء لا يصدق - تحول مياه البحر إلى البنزين.
    Que disparate. Open Subtitles إيها الأسقف " فرانكلاند " ، إننى - هراء -
    Que disparate, ainda tens uma vida toda pela frente. Open Subtitles هذا هراء لديكِ الكثير لتعيشي من أجله
    Vou escrever poemas e fazer filmes. - Que disparate! Open Subtitles سأكتب شعر و اخرج افلام هذا هراء يا رجل
    - Que disparate! As constipações não matam. Open Subtitles أوه,هراء الناس لاتموت من نزلة برد بسيطة
    Que disparate, Krusty. Pareces dez anos mais novo. Open Subtitles هراء ياكرستي، أنت تبدو أصغر بـ 10 سنوات
    Que disparate, acham que é possível que alguém que pareça perfeitamente calmo... e comum por fora... seja capaz de cometer crimes horríveis? Open Subtitles هراء! ألا تظنين بأنه من الممكن لشخص يبدو بشكل خارجي هادىء و ضعيف أنه قادر على إرتكاب جرائم مروعه؟
    Que disparate! Open Subtitles كلام فارغ وهراء!
    Que disparate! Open Subtitles هذا كلام فارغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more