| Quando continuámos, e eu fui falar com os pais, os pais, claro, imaginam o que disseram: "Queremos uma escola para rapazes". | TED | وأثناء انتقالنا، ذهبت للتحدث مع الآباء، إن الآباء، وبطبيعة الحال، يمكنك أن تتخيل ماذا قالوا: "أننا نريد مدرسة للبنين". |
| De qualquer modo, sabe-se lá o que disseram aos miúdos sobre mim. | Open Subtitles | على أي حال, من يدري ماذا قالوا عنى للأطفال |
| E para ser honesta, tudo o que disseram não fez muito sentido. | Open Subtitles | ولأكون صريحة, كل ما قالوه لم يكن واضحًا على اي حال |
| - Não achamos que a Freya se vá suicidar. - Foi o que disseram sobre a minha mulher. | Open Subtitles | ـ لا أعتقد أن فرايا ستقتل نفسها ـ هذا ما قالوه عن زوجتي أيضاً |
| Sabe que não fiz o que disseram. Não. | Open Subtitles | أنت تعلم أنني لن أفعل ما قالوا انني فعلته |
| O que disseram sobre não fazermos uma boa família. | Open Subtitles | حول ذلك الشيء الذي قالوه سابقاً, حول كيف لا يمكنك تكوين عائلة. |
| Agora, foi exactamente isso que disseram aos participantes de um estudo conduzido na Universidade de Harvard. | TED | هذا هو بالضبط ما قيل للمشاركين بالدراسة التي أجريت بجامعة هارفارد. |
| Eu sei o que faço. - O que disseram? | Open Subtitles | ـ أنا أدرك ما أفعل ـ و ماذا قالوا بالراديو؟ |
| Está bem. Não vamos exagerar. Não temos a certeza do que disseram. | Open Subtitles | حسناً دعونا لا نبالغ في ردة فعلنا فنحن فعلاً لا نعلم ماذا قالوا |
| O que disseram eles? Devem ter dito algo! O que disseram? | Open Subtitles | ماذا قالوا, بالتأكيد ذكروا شيئاً ماذا قالوا؟ |
| O que disseram para fazer? | Open Subtitles | ماذا أفعل ؟ ماذا قالو ماذا قالوا أن نفعل ؟ |
| - O que disseram na receção? | Open Subtitles | ماذا قالوا في الاستقبال؟ لم يروه |
| Provavelmente não estava. Isso foi o que disseram. | Open Subtitles | حسنا، من المحتمل أنه كان كذلك هذا ما قالوه |
| Foi o que disseram à minha mãe e, seis meses depois, morria. | Open Subtitles | هذا ما قالوه لأمي و ماتت بعدها بستة أشهر |
| Não se preocupam pelo que disseste, mas sim pelo que disseram. | Open Subtitles | فهم غير قلقين بما قلته أنت و لكنهم قلقون بشأن ما قالوه هم |
| Só lhe digo, não o vejo a fazer isso, que disseram que ele fez. | Open Subtitles | انا أخبرك يستحيل على هذا الكوكب انه فعل ما قالوا انه فعله |
| A única coisa que disseram sobre ambos os casais é que tinham casamentos óptimos, sólidos e amorosos. Então? | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي قالوه عن الثنائيَّين، هو تمتّعهم بزواجٍ متينٍ مليءٍ الحبّ. |
| Não devia ter ouvido as palavras que disseram esta noite. | Open Subtitles | ما كان لك ان تسمع ما قيل هذه الليلة |
| Eu sei que disseram que as outras saídas foram isoladas, mas tem de haver uma saída. | Open Subtitles | أنتم قلتم من قبل أنه لا سبيل للخروج من هنا إلا بالأسانسير |
| Foi tudo verdade, o que disseram. | Open Subtitles | لقد كانت الحقيقة, كل كلمة قالوها |
| Acho que disseram que sabia a frango. | TED | أعتقد أنهم قالوا بأن له مذاق يشبه الدجاج. |
| Alguma coisa naquela gravação que disseram que desapareceu? | Open Subtitles | شيء على ذلك الشريط الذي يقولون أنّه مفقود؟ |
| Não percebi patavina do que disseram. | Open Subtitles | لم استطع أن أفهم كلمة من الذي قالاه |
| Está quase na hora que disseram, que a Senhora iria aparecer. | Open Subtitles | إنه تقريباً الوقت الذي قاله العذراء ستظهر فيه |
| A única coisa que disseram que podiam fazer sem... tirar tudo... | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي قالوا أن بإمكانهم فعله بدون أن يستأصله بأكمله... |
| Os mesmos médicos que disseram que tu não podes ter filhos? | Open Subtitles | نفس الأطباء الذين قالوا لا يمكن أن يكون لدي أطفال؟ |
| Eles não se identificaram mas o que disseram e sobre o que era, achei que merecia um segundo olhar. | Open Subtitles | لماذا ؟ لم يعرفوا أنفسهم لكن وفقاً لما قالوه وبخصوص من يستحق الأمر نظرة أخرى |