"que disseste sobre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما قلته عن
        
    • ما قلتيه عن
        
    • التي قلتها عن
        
    • الذى قلته عن
        
    • ما قلته بشأن
        
    • ما قلته حول
        
    • ما قلتَه عن
        
    • ما قلتِه عن
        
    • ماذا قلت عن
        
    Lembras-te do que disseste sobre os agiotas do templo? Open Subtitles أنا أذكر ما قلته عن المرابين فى المعبد نعم
    Adorei o que disseste sobre a faculdade de Direito versus o mundo real. Open Subtitles رائعة جداً أعجبني ما قلته عن كلية الحقوق تتحدى العالم الحقيقي
    Recordas-te do que disseste sobre os processos generativos? Open Subtitles أتتذكرين ما قلتيه عن العمليات التوالدية؟
    Tudo que disseste sobre estar grávida... que eu não estou preparada, ou que não tenho a certeza que seria uma boa mãe... Open Subtitles كل الامور التي قلتها عن كوني حاملا و أنني لست مستعدة او انني لست واثقة من انني سأكون اما جيدة
    - O que disseste sobre a minha mãe? Open Subtitles ما الذى قلته عن أمى؟
    O que disseste sobre relações, de querer mais alguma coisa... Open Subtitles ما قلته بشأن العلاقات ..أنك تريد المزيد من ذلك
    Que se passa? Pensei muito no que disseste sobre não quereres andar comigo, enquanto ainda estiver ligado emocionalmente à minha ex-mulher. Open Subtitles كنتُ أفكّر كثيراً حول ما قلته حول عدم مواعدتي طالما لازلتُ مُتعلّقاً بزوجتي السابقة.
    É verdade o que disseste sobre a tua mulher? Open Subtitles أذلك صحيح؟ ما قلتَه عن زوجتكَ؟
    Aquilo que disseste sobre eu não querer saber de ti e de seres apenas um troféu, não é verdade. Open Subtitles وبخصوص ما قلتِه عن كوني لا أهتمّ لأمركِ وأنّكِ مجرّد حائزة، ذلك ليس صحيحاً في الواقع
    O que disseste sobre o banco de Los Angeles? Open Subtitles ماذا قلت عن البنك في لوس انجلس؟
    Lembras-te do que disseste sobre as pessoas que vivem nos subúrbios? Open Subtitles أتذكر ما قلته عن الناس في الضواحي
    Gostei do que disseste sobre Shakespeare. Open Subtitles يعجبني ما قلته عن شكسبير ذلك الخطاب
    Quero dizer, gosto do que disseste sobre as mortes, sabes? Open Subtitles يروقني ما قلته عن كلّ ذاك القتل
    É verdade o que disseste sobre o Valiant usar magia? Open Subtitles هل حقيقى ما قلته عن أستخدام (الشجاع) للسحر ؟
    Espera um segundo, Lois, quero voltar ao que disseste sobre os meus musicais. Open Subtitles انتظري لحظة يا لويس أريد العودة إلى ما قلتيه عن غنائي
    Sabes, o que disseste sobre a ementa estava certo. Open Subtitles أتعلمين ، ما قلتيه عن قائمة الطعام كان صحيحاً.
    Todas as coisas que disseste sobre a Caroline, o momento certo, o fazer sentido... Open Subtitles و أنت مخطئ ، عن كل تلك الأشياء التي قلتها عن (كارولين) حول التوقيت ، و يكون أمر منطقياً؟
    Mas se tivéssemos... Tudo o que disseste sobre a Clary... Open Subtitles رغم أننا لو واجهناها، كل تلك الأمور التي قلتها عن "كلاري"...
    O que disseste sobre a minha mãe? Open Subtitles ما الذى قلته عن أمى؟
    O que disseste sobre não quereres arriscar a amizade... Open Subtitles ما قلته بشأن عدم الرغبة في المخاطرة بصداقتنا...
    Ouve... respeito aquilo que disseste sobre a tua enorme necessidade... de fazer parte de algo maior, de ajudar, mas... Open Subtitles أنظر، أحترم ما قلته حول أنك بحاجة لتكون جزءاً من شيء أكبر، للمساعدة، ولكن
    Tudo o que disseste sobre o Morra e a purga parece verdadeiro. Open Subtitles "كل ما قلتَه عن مورا وعن "التطهير يبدو حقيقياً
    O que disseste sobre Miss Patricia não foi simpático. Open Subtitles ما قلتِه عن الآنسة (باتريشا) لم يكن لطيفًا
    O que disseste sobre acertar no 21? Open Subtitles ماذا قلت عن الطبيعي 21؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more