Creio que ela morreu no momento em que entrou naquele arco. | Open Subtitles | أعتقد أنها ماتت منذ اللحظة التى وقفت فيها فى المدخل |
- Tem que parecer que ela morreu em trabalho, tipo, num fogo cruzado entre gangues ou alguma coisa parecida. | Open Subtitles | عليكِ التأكد من أنها ماتت وهي تؤدي واجبها كتبادل اطلاق النار لعصابة أو شيئاً من هذا القبيل |
É estranhamente perturbador que não saiba que ela morreu. | Open Subtitles | انا منزعج بشدة أنه لا يعرف بأنها ماتت حتى الان |
Os jornais disseram que ela morreu de aneurisma cerebral. | Open Subtitles | الصحف قالت، أنّها ماتت بسبب تمدد الأوعية الدموية في الدماغ |
Ele só voltou ao dormitório depois que ela morreu. | Open Subtitles | لمْ يرجع إلى المهجع إلاّ بعد وقت وفاتها. |
Não podia dar-lhe nem mesmo um palpite educado sobre quando é que ela morreu. | Open Subtitles | لا يمكنني إعطائك تخمين تعليمي حتى لموعد موتها |
Ele tem um SUV preto e nenhum álibi para a noite em que ela morreu. | Open Subtitles | لديه سيّارة دفع رباعيّ سوداء، وليست لديه حجّة غياب ليلة مقتلها |
Vives e falas com ela desde o dia em que ela morreu. | Open Subtitles | لقد كنت تعايشها وتتحدث إليها كل يوم منذ أن ماتت |
Ele pensa que ela morreu num acidente e continuará a pensar isso para o resto da vida. | Open Subtitles | يعتقد أنها ماتت بحادثة.. وسيستمر باعتقاد هذا بقية حياته |
Foi isso que te disseram, que ela morreu no incêndio... | Open Subtitles | . . أهذا ما أخبروكِ به أنها ماتت في الحريق؟ |
No entanto, todos os aldeões acreditavam que ela morreu. Portanto, a história foi esquecida. | Open Subtitles | ومع ذلك ، يعتقد جميع أهل القرية أنها ماتت لذلك, القصة في طي النسيان |
Pode-se dizer que ela morreu de... a um traumatismo e perda de sangue. | Open Subtitles | أظن بإمكانك أن تقول بأنها ماتت نتيجة صدمة قوية جداً وفقدان الدماء |
E como podia saber que ela morreu na sarjeta? | Open Subtitles | هذا فظيع و كيف كان لكِ أن تعرفي بأنها ماتت بالمزراب إلاّ .. |
Então matou-a, levou o colar de volta para o Rancho Oasis, e deixou os pais dela pensarem que ela morreu a comprar drogas. | Open Subtitles | إذن قتلتِها وأخذتِ القلادة معكِ للمصحّة، وجعلتِ والديها يعتقدان أنّها ماتت وهي تشتري مُخدّرات. |
Quando soube que ela morreu em Auschwitz, ficámos tão perturbados e horrorizados. | Open Subtitles | "عندما علمت أنّها ماتت في "آوشفيتس أعني بأنّنا كنّا ، تعرف فقط أنزعجنا وإرتعبنا |
Durante anos, senti medo de algo inominável... desde que ela morreu. | Open Subtitles | نعم لمدة خمس سنوات وانا خائفة من شئ مُبهم من وقت وفاتها |
É a quarta vez em três meses que cá vimos desde que ela morreu. | Open Subtitles | إنها المرة الرابعة خلال ثلاثة شهور منذ وفاتها |
Gritaste com a tua filha no dia em que ela morreu. | Open Subtitles | لقد صرخت في وجه أبنتك الصغيرة في يوم موتها |
Aria, o teu pai viu a Melissa à porta de casa da Ali na noite em que ela morreu. | Open Subtitles | ميليسا رأى أنه قال والدك ، آريا مقتلها ليلة في آلي منزل خارج |
Desde que ela morreu, vocês as duas foram as primeiras pessoas com quem me importei. | Open Subtitles | ومنذ أن ماتت.. لم أهتم بأحد مطلقًا.. سوى بكما. |
A temperatura do fígado indica que ela morreu na última hora. | Open Subtitles | يشر عمل الكبد المؤقت إلى انها ماتت في الساعة الأخيرة. |
Ela tinha medo de mim até ao dia em que ela morreu. | Open Subtitles | لقد كانت تخشاني حتى اليوم الذي توفيت فيه. |
A gravação começa no dia em que ela foi despedida e termina no dia que ela morreu. | Open Subtitles | تشفير الوقت يبدأ في اليوم الذي طردت فيه و إنتهى في اليوم الذي ماتت فيه. |
A mim, parece-me que ela morreu de um ataque cardíaco súbito. | Open Subtitles | بالنسبة لي، يبدو أنها توفيت جراء سكتة قلبية حادة ومفاجئة |
A presença destas duas espécies sugerem que ela morreu num raio de uma milha a partir do hotel que ela desapareceu. | Open Subtitles | و جود هذه الفصيلتين يشير إلى أنها توفت بمنطقة ذات قطر ميل واحد من الفندق الذي اختفت منه |
Os três eram tão amigos, e não entendo, como é que ela morreu. | Open Subtitles | ثلاثتهم كانوا مقربين وهذا هو الأمر الطريقة المروعة التي ماتت بها |
Pelos registos, Jacob Lettner fez várias chamadas para a Lucy no dia em que ela morreu. | Open Subtitles | السجلاّت الهاتفيّة تقول أنّ (جايكوب ليتنير) أجرى العديد من الإتّصالات لـ(لوسي) في اليوم الذي قتلت فيه. |
Ele disse-me que ela morreu, tinha ele doze anos e é só o que sei. | Open Subtitles | هو اخبرني انها توفيت عندما كان عمره 12 عاماً وذلك حقاً كل ما اعرفه |